- 相關(guān)推薦
立法質(zhì)量與質(zhì)量立法──歐美臺(tái)立法質(zhì)量立法研究(四)
七、關(guān)于立法語言文字的立法
立法語言與立法質(zhì)量 高質(zhì)量的立法與科學(xué)的立法語言。是一個(gè)事物不可分離的兩個(gè)方面。這不僅是因?yàn),成文法最顯著的外部特征之一,在于它由文字以及由文字構(gòu)成的語言排列、組合而成,因而語言文字成為一切成文法最基本的要件。而且更加主要的是因?yàn),作為成文法最基本的?gòu)成要件的語言文字,隨著成文法的歷史發(fā)展不斷演進(jìn),成為深具特色和優(yōu)點(diǎn)的一種專門的語言文字──立法語言文字。立法語言文字在成文法的歷史發(fā)展過程中,委實(shí)意義重大、不可或缺。立法語言文字是立法主體表述立法意圖、目的和體現(xiàn)立法政策的一種專門載體。沒有立法語言文字,立法主體的這些立法觀念便無以反映,無以為人所知,因而也就不可能得以實(shí)現(xiàn)。立法語言文字不僅比一般的語言文字嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、簡(jiǎn)潔、通俗、明確,而且它也是所有法的語言文字中最為嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、簡(jiǎn)潔、通俗、明確的一種語言文字。立法語言文字在各種語言文字中也是最便于超越人們之間的文化程度、性別、職業(yè)、經(jīng)歷等等的界限,而為各種不同的人們或社會(huì)主體所認(rèn)識(shí)所理解的一種語言文字。立法語言文字的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn),使其能夠?qū)⒘⒎ㄖ黧w的立法意圖、目的和它們所要體現(xiàn)的立法政策,有效地、充分地反映出來?茖W(xué)的立法語言文字,既是保證立法質(zhì)量的必不可少的條件,也是保證法的有效實(shí)施的有效工具。一個(gè)法律、法規(guī)、規(guī)章或其他規(guī)范性法的文件成功與否、科學(xué)與否,固然與立法的條件成熟與否,與立法者思想水平、知識(shí)水平以及對(duì)法所調(diào)整的社會(huì)關(guān)系了解的深度直接相關(guān),但無庸置疑也與立法者的語言文字水平如何密不可分。
注意以立法方式規(guī)定立法語言制度 為了立出好法,許多國(guó)家的立法主體注意在提高立法語言文字的質(zhì)量上采取措施,包括聘請(qǐng)法學(xué)家、語言學(xué)家等參加法的起草,對(duì)草案中的語言文字進(jìn)行推敲、研究、修改或提出修改建議,特別是以立法的方式規(guī)定立法者或法案起草者應(yīng)遵守的立法語言文字制度和技術(shù)。例如,為保證法的起草者能夠遵循正確的法的語言文字起草法案,《美國(guó)統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)法案起草規(guī)則》明確規(guī)定:“法律起草者準(zhǔn)備統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)法時(shí)應(yīng)當(dāng)遵守這些起草規(guī)則。”實(shí)踐證明,這樣做很有益處。中國(guó)自古以來逐漸形成自己的語言文字大國(guó)地位,中國(guó)立法在語言文字技術(shù)方面也應(yīng)有與這種大國(guó)地位相匹配的水準(zhǔn)。研究和借鑒國(guó)外、境外關(guān)于立法的立法,不可不注重研究和借鑒國(guó)外、境外關(guān)于立法語言文字的立法。
國(guó)外、境外關(guān)于立法語言的立法,大體涉及這樣一些方面:
。ㄒ唬╆P(guān)于立法語言文字一般要求的立法規(guī)定
立法語言文字問題,包括句子使用、字詞使用、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用、語氣語態(tài)使用以及其他諸如此類的問題。對(duì)立法語言文字作出規(guī)范,就是對(duì)這些要素的運(yùn)用設(shè)定法的要求。不僅如此,在這些問題之外,還有對(duì)以上問題具有統(tǒng)領(lǐng)作用的關(guān)于立法語言文字的一般要求問題。這些要求主要有以下幾個(gè)方面:
采取立法語言文字形式 法中的語言文字應(yīng)采取立法語言文字形式。成文法固然需要以語言文字予以表現(xiàn),但并不是任何一種語言文字都可以承擔(dān)表現(xiàn)成文法的任務(wù)。法中的語言文字,不同于文學(xué)語言文字,立法者不能用小說、詩(shī)歌、散文這類文學(xué)形式表現(xiàn)法中的語言文字,不能用形容的、夸張的、抒情的、比擬的、象征的這類文學(xué)手法表現(xiàn)法中的語言文字。法中的語言文字也不同于學(xué)術(shù)研究的語言文字,不同于一般公文的語言文字,不能用這一類的語言文字表現(xiàn)法中的語言文字。法中的語言文字應(yīng)以專門的語言文字形式亦即立法語言文字來表現(xiàn)。對(duì)此,前羅馬尼亞《立法技術(shù)總方法》所規(guī)定的一般要求是:規(guī)范性文件草案的措辭應(yīng) “采用法律規(guī)范所固有的命令形式。”(第8條)“草案的措詞應(yīng)當(dāng)以調(diào)整社會(huì)關(guān)系的法律規(guī)定所固有的命令形式來表達(dá)”。 (第99條)《立法技術(shù)總方法》的這兩條規(guī)定,只是強(qiáng)調(diào)法案應(yīng)以命令形式這種方式來表達(dá),而命令形式并不是立法語言文字的全部表現(xiàn)形式,因而是不全面的。但在眾多的有關(guān)立法語言文字的立法規(guī)定中,《立法技術(shù)總方法》的這兩條規(guī)定,是為數(shù)不多的專門設(shè)定制度要求法案應(yīng)以立法語言文字形式來表現(xiàn)的立法規(guī)定。
[1] [2]
【立法質(zhì)量與質(zhì)量立法──歐美臺(tái)立法質(zhì)量立法研究四】相關(guān)文章:
立法04-29
地方立法的思考04-29
對(duì)話工資立法04-29
論道德立法04-28
大災(zāi)催生盡快立法04-28
語言立法與語言政策04-29
為天空立法的人04-27
為天空立法的人04-27