久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

論翻譯對本土語詞的擴(kuò)充作用

時間:2023-04-27 08:57:12 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論翻譯對本土語詞的擴(kuò)充作用

翻譯在打破不同民族、不同國家之同的語言壁壘上就起著至關(guān)重要的作用.外來文化如文學(xué)等在一定程度上豐富和更新了本土詞匯;翻譯常常以文字上的創(chuàng)新,給譯入語的文學(xué)體系帶來生機(jī),對新的(陌生的)表達(dá)形成具有一定程度的啟迪作用.可以說,翻譯的過程實際上就是在許多可能的詞匯中選擇取舍的問題,是一種求近似值的過程.

作 者: 林雙琴 LIN Shuang-qin   作者單位: 福建信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院,福建福州,350019  刊 名: 成都大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(EDUCATIONAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2007 21(9)  分類號: H315  關(guān)鍵詞: 翻譯   詞匯   豐富  

【論翻譯對本土語詞的擴(kuò)充作用】相關(guān)文章:

論毅力原文翻譯03-01

論積貯疏原文及翻譯02-29

服裝英語詞匯翻譯(2)05-04

服裝英語詞匯翻譯(1)05-04

服裝英語詞匯翻譯(3)05-04

常用金融英語詞匯的翻譯05-04

《六國論》的翻譯03-25

李生論善學(xué)者原文、翻譯02-27

[實用]論毅力原文翻譯3篇03-01

王孫圉論楚寶原文翻譯03-01