- 相關(guān)推薦
從文化歷史視角看英漢語(yǔ)言中的吸收借用現(xiàn)象
隨著不同社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化間的交流,不同的語(yǔ)言相互接觸,語(yǔ)言接觸必然會(huì)帶來(lái)語(yǔ)言的相互影響,產(chǎn)生吸收同化功能.各種語(yǔ)言對(duì)外來(lái)詞語(yǔ)吸收、消化的能力,存在著很大差異.這種語(yǔ)言間的吸收同化功能差異主要受歷史、文化與民族文化心理等非語(yǔ)言因素的影響.在其短短的歷史中,英國(guó)和英民族在歷史發(fā)展中,形成開放的民族心態(tài),表現(xiàn)為主張語(yǔ)言上的"自由貿(mào)易",大量借用外來(lái)語(yǔ).漢語(yǔ)民族由于受長(zhǎng)期封建制度及閉關(guān)自守主義的影響,形成強(qiáng)烈的自豪感和"保守型"民族心理,阻礙從國(guó)外引進(jìn)有用的先進(jìn)文明成果,也阻礙漢語(yǔ)對(duì)外來(lái)詞的借用,外來(lái)語(yǔ)借用量相對(duì)很小.
作 者: 王增文 作者單位: 秦皇島外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院,河北,秦皇島,066311 刊 名: 語(yǔ)文學(xué)刊 英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類號(hào): H0-05 關(guān)鍵詞: 外來(lái)詞 吸收 同化【從文化歷史視角看英漢語(yǔ)言中的吸收借用現(xiàn)象】相關(guān)文章:
英漢文化的十大常見差異05-04
透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)作文01-25
我看追星現(xiàn)象作文07-15
我看“追星”現(xiàn)象作文09-06
吸收的近義詞06-16
關(guān)于歷史文化的作文11-15