久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

文化共核與翻譯思考

時間:2023-04-28 11:50:40 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文化共核與翻譯思考

不同民族在長期的生產(chǎn)生活中對世界有了一定的共識而形成了文化共核.這種文化共核使得各民族間的語言和文化交流成為可能,從而語言與文化的不可譯也是相對的.譯者在翻譯的過程中會受到這種文化共核的影響而對翻譯進(jìn)行各種調(diào)節(jié)使之達(dá)到功能上的對等.這尤其體現(xiàn)在英漢語成語的對譯中.

作 者: 蘇燕 張君   作者單位: 廣東藥學(xué)院外語部,廣東廣州,510006  刊 名: 科技資訊  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(11)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 文化共核   翻譯   調(diào)節(jié)   成語  

【文化共核與翻譯思考】相關(guān)文章:

標(biāo)準(zhǔn)英語與英語的共核04-26

試論翻譯中的美學(xué)思考04-26

文化語境與翻譯04-27

關(guān)于貧困文化的思考04-26

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)核雕08-10

翻譯的文化解讀10-31

虐囚門的文化思考04-26

企業(yè)文化的哲學(xué)思考04-27

人類文化發(fā)展的哲學(xué)思考04-27

關(guān)于村鎮(zhèn)文化建設(shè)的思考04-26