- 相關(guān)推薦
英漢致使移動(dòng)句式的認(rèn)知對(duì)比研究
本文采用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究方法,以英語(yǔ)致使移動(dòng)句式為主線,對(duì)英漢兩種語(yǔ)言中致使移動(dòng)句式的語(yǔ)義、句法、動(dòng)詞配價(jià)等方面進(jìn)行對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)兩者的異同點(diǎn)及其認(rèn)知根源.
作 者: 潘艷艷 張輝 Pan Yanyan Zhang Hui 作者單位: 潘艷艷,Pan Yanyan(解放軍國(guó)際關(guān)系學(xué)院,南京,210039)張輝,Zhang Hui(南京師范大學(xué),南京,210093)
刊 名: 外語(yǔ)學(xué)刊 PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGE RESEARCH 年,卷(期): 2005 ""(3) 分類號(hào): H04 關(guān)鍵詞: 致使 致使移動(dòng) 認(rèn)知 框架語(yǔ)義 句式【英漢致使移動(dòng)句式的認(rèn)知對(duì)比研究】相關(guān)文章:
英漢語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)認(rèn)知對(duì)比研究04-26
英漢憤怒隱喻認(rèn)知對(duì)比04-26
英漢隱喻跨文化對(duì)比研究04-26
英漢成語(yǔ)對(duì)比04-27
英漢學(xué)術(shù)論文標(biāo)題對(duì)比研究04-26
英漢對(duì)比關(guān)系結(jié)構(gòu)的句法語(yǔ)義研究04-27
英漢商務(wù)信函中人際意義表述手段對(duì)比研究04-26