久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

《紅樓夢》中四字格之并并格英譯探析

時間:2023-05-02 19:04:05 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《紅樓夢》中四字格之并并格英譯探析

四字格詞組是漢語言文字的顯著特征,是漢語詞匯中的重要成員,其使用頻率相當高.在所有常用的四字格中.并列四字格條目最多,約占整個四字格條目半數(shù)以上.本文從介紹四字格詞組的定義、結(jié)構(gòu)、基本特征等入手,以中國古典四大名著之一<紅樓夢>的英譯本為語料,討論了在翻譯中正確表達漢文化中獨有的并并格的方法.

作 者: 劉秋紅 劉洪泉   作者單位: 長江大學,外國語學院,湖北,荊州,430023  刊 名: 沙洋師范高等?茖W校學報  英文刊名: JOURNAL OF SHAYANG TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2008 9(2)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 四字格詞組   并并格   英譯  

【《紅樓夢》中四字格之并并格英譯探析】相關(guān)文章:

漢語中四字格詞語的翻譯04-27

漢語四字格在英語電影片名翻譯中的運用04-29

《紅樓夢》數(shù)字鑲嵌式俗白四字格分析04-28

擬誤格手機短信幽默效應(yīng)的認知探析04-30

微格實驗-導入技能微格教案04-25

《紅樓夢》中幾種特殊句式的英譯04-27

Ontology格義04-27

微格教案04-25

魏格納04-23

模糊冪格04-27