久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

漢英翻譯中譯者的思維變化

時間:2023-04-28 08:37:35 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢英翻譯中譯者的思維變化

進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換的翻譯不僅僅是一種語言活動,而且還是一種思維活動.思維的差異勢必會影響兩種語言的相互轉(zhuǎn)換,譯者在進(jìn)行漢英翻譯時必須進(jìn)行幾種思維變化:1.由意合思維轉(zhuǎn)變?yōu)樾魏纤季S;2.由螺旋型思維轉(zhuǎn)變?yōu)橹本型思維;3.由主客體渾融轉(zhuǎn)變?yōu)閲?yán)格區(qū)分主客體;4.由形象思維轉(zhuǎn)變?yōu)槌橄笏季S.翻譯時進(jìn)行思維變化是必要的,只有如此,漢英翻譯的譯文才能流暢、生動、自然、準(zhǔn)確.

作 者: 王勝利 WANG Sheng-li   作者單位: 河南農(nóng)業(yè)大學(xué),外國語學(xué)院,河南,鄭州,450002  刊 名: 河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF HENAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)  年,卷(期): 2007 47(1)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 漢語   英語   翻譯   思維變化  

【漢英翻譯中譯者的思維變化】相關(guān)文章:

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

漢英翻譯中的修辭手段初探04-27

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

對外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點(diǎn)及處理04-27

漢英交際中的文化遷移04-26

從語義學(xué)的角度探討漢英翻譯04-26

翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26

論女性主義翻譯理論對譯者風(fēng)格的影響04-27

漢英語中色彩詞的語義異同點(diǎn)04-27

中西方文化差異對漢英翻譯的影響04-26