久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

再論英文術語“性格”、“人格”與“個性”的漢語翻譯問題

時間:2023-04-30 05:44:31 哲學宗教論文 我要投稿
  • 相關推薦

再論英文術語“性格”、“人格”與“個性”的漢語翻譯問題

本文認為,personality在中國心理學界從未有過統(tǒng)一的譯名,更不存在權威定論;由于對于personality以及相關術語individuality和character翻譯上的混亂,給心理學的教學、科研和心理學知識的普及都帶來很大的困難;主張西方心理學中character 應譯為人格或品格,individuality應譯為個性,personality應譯為性格。

作 者: 張鋒 ZHANG Feng   作者單位: 云南師范大學教育科學與管理學院,  刊 名: 云南師范大學學報(哲學社會科學版)  CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF YUNNAN NORMAL UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2001 33(1)  分類號: B848  關鍵詞: 性格   個性   人格  

【再論英文術語“性格”、“人格”與“個性”的漢語翻譯問題】相關文章:

經(jīng)典英文諺語大全帶翻譯06-08

200字英文段落翻譯12-31

關于愛情的唯美句子英文帶翻譯07-29

法律術語謎語120個04-07

英文求職面試常見問題范例03-13

新年祝福語英文翻譯12-31

英文個性簽名360句03-24

商務英語外匯專業(yè)術語11-21

再書邊事,再書邊事張喬,再書邊事的意思,再書邊事賞析 -詩詞大全03-13

論幸福作文02-28