- 相關(guān)推薦
薄幸賀鑄翻譯賞析注釋
薄幸賀鑄翻譯賞析注釋,這是北宋詞人賀鑄所創(chuàng)作的一首從熱戀到離別的愛(ài)情詞,這首詞鋪敘詳盡,情致委曲,描摹淡而不厭,情致哀而不傷,在北宋慢詞上有較高的成就。原文:
薄幸·淡妝多態(tài)
賀鑄
淡妝多態(tài),更的的、頻回眄睞。便認(rèn)得琴心先許,欲綰合歡雙帶。記畫(huà)堂、風(fēng)月逢迎、輕顰淺笑嬌無(wú)奈。向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅偷解。
自過(guò)了、燒燈后,都不見(jiàn)踏青挑菜。幾回憑雙燕,丁寧深意,往來(lái)卻恨重簾礙。約何時(shí)再,正春濃酒困,人閑晝永無(wú)聊賴。厭厭睡起,猶有花梢日在。
薄幸·淡妝多態(tài)字詞解釋:
①薄幸,詞牌名之一,雙調(diào)一百零八字,上片九句五仄韻,下片十句五仄韻。
②的的:頻頻、連連。鄭僅《調(diào)笑轉(zhuǎn)踏》詞:“吳姬綽約開(kāi)金盞,的的嬌波流美盼”,同此義。也有版本記作“滴滴”[1] ,形容眼波不時(shí)注視的樣子。
③眄睞(miǎnlài):斜望!豆旁(shī)十九首》之十六:“眄睞以適意,引領(lǐng)遙相瞞!
④琴心:以琴聲達(dá)意。
⑤“欲綰(wǎn)”句:意謂結(jié)同心之好。綰,旋轉(zhuǎn)打結(jié)。合歡帶,即合歡結(jié)。梁武帝《秋歌》:“繡帶合歡結(jié),錦衣連理文!
⑥燒燈:指元宵節(jié)。[2]
⑦踏青挑菜:指踏青節(jié)、挑菜節(jié),是古代的兩個(gè)民間節(jié)日。[3] 踏青:春日郊游。杜甫《絕句》:“江邊踏青罷,回首見(jiàn)旌旗!碧扑祝r(nóng)歷二月初二日曲江挑菜,士民游觀其間,謂之挑菜節(jié)。[4]
⑧丁寧:叮囑,囑托。
⑨厭厭:同“懨懨”,形容精神壓抑不舒暢。
薄幸·淡妝多態(tài)翻譯:
她妝束淡雅,綽約多姿,早已使我深深愛(ài)慕,哪里還禁得住她頻頻向我盼顧?我知道她心已暗許,愿同我雙雙締結(jié)歡娛。不能忘懷清風(fēng)皓月的良辰,我們?cè)诋?huà)堂相聚,她輕蹙蛾眉,含情微笑。那模樣是多么嬌媚美麗。在睡鴨形的香爐旁,在畫(huà)著雙飛鴛鴦的屏風(fēng)里。她嬌羞地悄悄解開(kāi)羅衣。
自從過(guò)了元宵,直到踏青挑菜的時(shí)節(jié),如云的游人仕女中,我不曾尋見(jiàn)她的影蹤。多少次相托雙燕傳信,囑咐它們帶上我的深情,卻恨那重重簾幕,阻斷了燕兒的路程。佳期密約幾時(shí)才能再來(lái)?我日日醉飲,趁那春意正濃。人又閑,天又長(zhǎng),只覺(jué)得百事無(wú)心。我無(wú)精打采地昏昏愁眠,醒來(lái)時(shí)花梢還照著高高的日影。
薄幸·淡妝多態(tài)創(chuàng)作背景:無(wú)
薄幸·淡妝多態(tài)賞析:
這是一組“愛(ài)情三部曲”。從開(kāi)頭至“與綰合歡雙帶”為第一部,定情:寫(xiě)一見(jiàn)鐘情,“琴心先許”。從“記畫(huà)堂”至上片結(jié)束為第二部,幽會(huì):寫(xiě)兩心相知,互贈(zèng)信物。詞的下片為第三部,相思:寫(xiě)物在人杳,再會(huì)無(wú)期。
人們往往將古典詩(shī)詞中所寫(xiě)的美人香草當(dāng)作作者寄托深意的象征物,試圖透過(guò)它探尋重大的政治主題。這樣做有一定道理,屈原的《離騷》便是明證。但若將這種研究方法作為固定的格套,定要苦心孤詣地尋求每一首“美人香草”詞的政治寓意,則近乎膠柱鼓瑟、緣木求魚(yú)了。
吳曾《能改齋漫錄》載:“賀方回眷一姝,別久,姝寄詩(shī)云:‘獨(dú)倚危欄淚滿襟,小園春色懶追尋。深思縱似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心!R演其詩(shī)為《石州引》詞。悼亡詩(shī)詞,不知即為此姬作否?”看來(lái),古人并不都古板,吳曾并不以“情事”、“情詞”為嫌。那么,讀者對(duì)于這首《薄幸》,不妨即以其男女情的本色來(lái)鑒賞,亦無(wú)傷“大雅”。
詩(shī)無(wú)達(dá)詁。吳曾的記載給我們提供了合理想象的事實(shí)依據(jù)。“賀方回眷一姝,別久”,與此詞正合。全詞的情感核心正是一個(gè)“眷”字!版闭,美女也,詞中所寫(xiě)的“淡妝多態(tài)”、“輕顰淺笑嬌無(wú)奈”,正是“這一個(gè)”美女的獨(dú)特之美──“多態(tài)”:“淡妝”是多態(tài)的反襯;“輕顰淺笑”是多態(tài)之一斑;“嬌無(wú)奈”則是無(wú)法用語(yǔ)言形容的“多態(tài)”。而這種形體之“多態(tài)”,不正是她內(nèi)心多情而又嬌羞的復(fù)雜心態(tài)的自然流露么?此詞下片所寫(xiě)相思之苦,也正由“別久”引發(fā)。吳曾所引之“姝寄詩(shī)”,情思深婉,形象鮮麗,引喻貼切,又可見(jiàn)這位姑娘文才之美。所以作者眷戀不已。如果是這樣,這首《薄幸》詞當(dāng)作于二人定情之后、愛(ài)人寄詩(shī)之前的一段相思時(shí)節(jié)。
詞中女主人公形象的特色,除了“多態(tài)”、多情之外,尤為引人注目的突出之處在于主動(dòng)。這與傳統(tǒng)“佳人”形象有質(zhì)的區(qū)別。試看,她對(duì)意中人“的的頻回眄睞”,怎不令人銷魂;她一旦確認(rèn)知音,便“琴心先許”、“綰合歡雙帶”、“把香羅偷解”,又是何等的果斷、痛快!在這位真情如火的姑娘身上,可以窺見(jiàn)白樸《墻頭馬上》中李千金的身影!暗牡摹倍郑H值玩味;既表現(xiàn)了作者相思時(shí)回憶往事如在目前的真切情景,又生動(dòng)傳神地托出了女子頻送秋波的明確信息!暗牡摹倍值,雖屬罕見(jiàn),但用在這里卻非常明曉暢達(dá),充溢著生活氣息,使讀者眼中幻化出這位勇敢女性的神采。
這組愛(ài)情三部曲的第一部“定情”,純用白描手法,恰與姑娘的“淡妝”相融諧。第二部“幽會(huì)”,不宜用白描了,便以景襯情,選用了“畫(huà)堂”、“風(fēng)月”、“睡鴨”、“鴛屏”等典型事物來(lái)暗寫(xiě)。第三部“相思”為全詞重點(diǎn),可分為三個(gè)層次:第一層寫(xiě)初次幽會(huì)之后再不見(jiàn)那位姑娘“踏青挑菜”,也就是再?zèng)]有見(jiàn)面的機(jī)會(huì)。第二層寫(xiě)多次托人傳書(shū)遞簡(jiǎn),但阻隔重重,音信難通。第三層寫(xiě)后會(huì)無(wú)期,百無(wú)聊賴,度日如年。這三層步步遞進(jìn),逼出了一個(gè)“苦”字。于是在心中暗暗怨恨那位“冤家”的“薄幸”;于是更加珍惜那不可重復(fù)的“定情”與“幽會(huì)”,一遍又一遍地回想當(dāng)初的黃金細(xì)節(jié):“淡妝多態(tài)……”。全詞就是這樣形成了一個(gè)“此恨綿綿無(wú)絕期”的循環(huán)往復(fù)的“情結(jié)”結(jié)構(gòu)。
有一位學(xué)者曾說(shuō):中國(guó)古代文學(xué)中存在著一個(gè)愛(ài)情母題:有所愛(ài),但不能得其所愛(ài),而又不能忘其所愛(ài)。這首詞也是一個(gè)佐證。如果與那些汗牛充棟的才子佳人大團(tuán)圓的小說(shuō)戲曲相比,賀鑄這首小詞所反映的古代青年男女愛(ài)情生活的真實(shí)性和普遍性,無(wú)疑具有更高的認(rèn)識(shí)價(jià)值和審美價(jià)值。
個(gè)人資料:
賀鑄(1052~1125),北宋詞人。字方回,自號(hào)慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),出生于衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝市)。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐·賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。
賀鑄長(zhǎng)身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居蘇州,杜門校書(shū)。不附權(quán)貴,喜論天下事。能詩(shī)文,尤長(zhǎng)于詞。其詞內(nèi)容、風(fēng)格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長(zhǎng),長(zhǎng)于錘煉語(yǔ)言并善融化前人成句。用韻特嚴(yán),富有節(jié)奏感和音樂(lè)美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語(yǔ)言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛(ài)國(guó)憂時(shí)之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛(ài)國(guó)詞人辛棄疾等對(duì)其詞均有續(xù)作,足見(jiàn)其影響。
相關(guān)推薦:
鷓鴣天賀鑄閱讀答案翻譯賞析
蝶戀花賀鑄 翻譯賞析
【薄幸賀鑄翻譯賞析注釋】相關(guān)文章:
《湖上》原文注釋翻譯賞析12-18
賀鑄《半死桐鷓鴣天》賞析04-10
春日原文、翻譯注釋及賞析02-26
秋懷(唐 孟郊)全文注釋翻譯及原著賞析03-02
《思吳江歌》張翰原文注釋翻譯賞析12-17
《天平山中》楊基原文注釋翻譯賞析03-09
古典詩(shī)詞鑒賞:賀鑄《綠羅裙·東風(fēng)柳陌長(zhǎng)》賞析05-01
定風(fēng)波·自春來(lái)原文、翻譯注釋及賞析02-26
《古人鑄鑒》原文及翻譯12-07
孤雁二首·其二原文、翻譯注釋及賞析02-27