- 相關(guān)推薦
寄贈(zèng)別駕盧諶的翻譯
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩的格律限制較少。還苦于找不到好的古詩?下面是小編為大家整理的寄贈(zèng)別駕盧諶的翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
寄贈(zèng)別駕盧諶 晉·劉琨
握中有懸壁,本自荊山璆。
惟彼太公望,昔在渭濱叟。
鄧生何感激,千里來相求。
白登幸曲逆,鴻門賴留侯。
重耳任五賢,小白相射鉤。
茍能隆二伯,安問黨與讎?
中夜撫枕嘆,想與數(shù)子游。
吾衰久矣夫,何其不夢周?
誰云圣達(dá)節(jié),知命故不憂?
宣尼悲獲麟,西狩泣孔丘。
功業(yè)未及建,夕陽忽西流。
時(shí)哉不我與,去乎若云浮。
朱實(shí)隕勁風(fēng),繁英落素秋。
狹路傾華蓋,駭駟摧雙辀。
何意百煉鋼,化為繞指柔!
翻譯
胸中的才德似懸黎玉璧,名門出身如荊山產(chǎn)的美玉。那個(gè)文王的知遇賢臣姜尚,從前不過是渭水邊一個(gè)釣魚的老人。為什么鄧禹不遠(yuǎn)千里奮起追隨光武帝,知?jiǎng)⑿阕R(shí)賢才從南陽渡黃河直奔鄴城投明主。白登山困高祖陳平用奇計(jì)解圍,鴻門宴殺劉邦張良施籌謀脫險(xiǎn)。重耳流亡時(shí)多虧了五位賢臣相助,小白用管仲做丞相不計(jì)較射鉤前嫌。假如能像晉文齊桓興王室襄夷狄建功業(yè),誰還會(huì)計(jì)較同黨還是仇敵?半夜里拍著枕頭感慨嘆息,希望我們能像上述諸人一樣建功立業(yè)。也許是我早已衰老經(jīng)不住打擊,為什么久久地夢不見周公先賢。誰說是圣人通達(dá)不拘于小的禮節(jié),樂天知命而不會(huì)憂郁?當(dāng)西狩獲麟時(shí)仲尼感傷不合時(shí)宜,對奇獸孔子摸著眼淚涕泣。功業(yè)還沒有來得及建立,人就像夕陽一樣將要落下山去,時(shí)光不會(huì)停滯不前等待我們完成事業(yè),它消失的如浮云飄過一樣迅疾。紅熟的果子在凜冽的寒風(fēng)中墜地,繁茂的花兒在霜降的秋天里飄落。世途險(xiǎn)惡在狹路上翻了車輛,折斷了車轅驚駭了駕車的寶馬。怎么也不會(huì)想到百煉的鋼鐵梁子,如今變成可以在指頭上纏繞的柔絲。
劉琨在并州軍事失利之后投奔段匹磾,與段相約共輔晉室,不料因兒子劉群得罪段而陷于縲紲。在獄中劉琨知道自己已無生望,在萬念俱灰之時(shí),寫了這首“托意非常,擄暢幽憤”的詩歌。其中“何意百煉剛,化為繞指柔”流傳千古。
“ 何意百煉剛,化為繞指柔”。為什么久經(jīng)沙場叱咤風(fēng)云的鐵骨英雄,變得如此的軟弱無能呢?只有經(jīng)過失路多難的人,才能夠有這種切身的感悟。不管你有多么強(qiáng)大,在死亡的絕路上委軟如泥。聲震百獸的老虎一旦掉入陷阱,喘氣都是柔弱的。古人說“鳥之將死,其鳴也哀”,這是一種身不由己的哀鳴,是令人心酸的踏上人生絕路的哀鳴。
欣賞
巧用典故,表意豐富:
詩歌開篇以“握中有懸璧,本自荊山璆。惟彼太公望,昔在渭濱叟”起筆,用美玉來自荊山、姜尚曾是渭水之濱的釣魚老人這兩個(gè)典故,既贊美了盧諶出身名門、才德出眾,又暗喻自己和盧諶都是被晉室重用的名門賢才,還期望他們能像姜尚遇周文王那樣,得遇明主,成就一番大業(yè)。比如“鄧生何感激,千里來相求”,說的是鄧禹千里投奔劉秀,這里劉琨借此希望盧諶能理解自己對段匹磾?shù)木囱龊托湃,也暗示自己有像鄧禹輔助劉秀一樣的志向。
“白登幸曲逆,鴻門賴留侯”等句,用漢高祖劉邦在白登之圍得陳平解救、鴻門宴上靠張良脫險(xiǎn)的典故,表達(dá)了劉琨希望盧諶能像陳平、張良一樣設(shè)法營救自己的愿望,使詩歌的表意更加深厚。
情感真摯,壯志難酬的悲憤交織:
整首詩中,劉琨的情感表達(dá)真摯而強(qiáng)烈!爸幸箵嵴韲@,相與數(shù)子游。吾衰久矣夫,何其不夢周”,半夜里拍著枕頭感慨嘆息,感嘆自己年老力衰,像孔子一樣夢不到周公,難以實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù),體現(xiàn)出他對時(shí)光流逝、壯志未酬的深深憂慮和痛苦。這種情感并非無病呻吟,而是在西晉末年那個(gè)動(dòng)蕩不安、國家危亡的背景下,一位愛國志士的真情流露。
詩的結(jié)尾“何意百煉剛,化為繞指柔”,更是將這種情感推向了高潮。劉琨以其剛硬的性格和頑強(qiáng)的斗志,在與匈奴等勢力的斗爭中堅(jiān)守多年,但此時(shí)卻陷入困境,成為階下囚,這句詩表達(dá)了他對自己命運(yùn)的無奈和悲憤,也反映了當(dāng)時(shí)西晉王朝的衰落和北方中原人的悲慘境遇。
風(fēng)格沉郁,意境蒼涼:從詩歌的整體風(fēng)格來看,沉郁悲涼。“朱實(shí)隕勁風(fēng),繁英落素秋。狹路傾華蓋,駭駟摧雙辀”等句,用紅果在勁風(fēng)中墜落、繁花在秋天凋零、車在狹路上翻覆等景象,營造出一種蒼涼、悲壯的意境,既象征著劉琨自己命運(yùn)的坎坷,也暗示了西晉王朝的搖搖欲墜。
創(chuàng)作背景
西晉末年,八王之亂后,國家動(dòng)蕩,北方少數(shù)民族勢力崛起,不斷侵?jǐn)_中原。劉琨作為西晉的并州刺史,一直堅(jiān)守在北方,與匈奴等勢力進(jìn)行艱苦的斗爭。然而,隨著洛陽、長安的淪陷,劉琨的處境愈發(fā)艱難。318 年,劉琨在無法再堅(jiān)持的情況下,率殘部投奔鮮卑段氏部落大酋長段匹磾。在委身鮮卑部落期間,劉琨仍然不忘收復(fù)晉土之志,但他的志向引起了段匹磾部下的不滿,他們認(rèn)為劉琨威望過高,于是將劉琨囚禁起來。劉琨在被囚禁后,滿腔悲憤,寫下了這首《寄贈(zèng)別駕盧諶》,希望盧諶能設(shè)法施救,與自己共建大業(yè)。
作者簡介
劉琨(270 年-318 年 6 月 22 日),字越石,中山魏昌(今河北省無極縣)人。他是西漢中山靖王劉勝之后、光祿大夫劉蕃之子。劉琨是西晉時(shí)期杰出的政治家、文學(xué)家、音樂家、軍事家。他善于文學(xué),精通音律,詩歌多描寫邊塞生活。其作品風(fēng)格慷慨激昂,具有較高的藝術(shù)價(jià)值!端鍟そ(jīng)籍志》有《劉琨集》9 卷,又有《別集》12 卷,明朝張溥輯為《劉中山集》,收入《漢魏六朝百三家集》。劉琨與祖逖一起被稱為“聞雞起舞”的主人公,他們年輕時(shí)就立下了報(bào)效國家的志向。劉琨在西晉末年的亂世中,堅(jiān)守北方,為保衛(wèi)國家、抗擊匈奴等少數(shù)民族勢力做出了重要貢獻(xiàn),是西晉時(shí)期的愛國英雄和杰出人物。但最終因被段匹磾囚禁,壯志未酬,含恨而死。
【寄贈(zèng)別駕盧諶的翻譯古詩】相關(guān)文章:
廬山謠寄盧侍御虛舟09-09
夜雨寄北原文及翻譯03-01
秋夜寄邱員外原文及翻譯06-29
贈(zèng)別原文及賞析03-17
夜雨寄北原文及翻譯[精選5篇]03-01
寄全椒山中道士原文及翻譯03-02
商於子駕豕原文及翻譯古籍07-28
漁家傲·寄仲高原文翻譯02-29
賀新郎·寄李伯紀(jì)丞相原文翻譯09-13