久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-19 01:23:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔原文翻譯及賞析

菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔原文翻譯及賞析1

  菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔

  半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。疏懶意何長(zhǎng),春風(fēng)花草香。

  江山如有待,此意陶潛解。問我去何之,君行到自知。

  古詩簡(jiǎn)介

  《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》是北宋詞人黃庭堅(jiān)所作的一首詞。這是一首集句詞,詞的上片描摹了一幅溪橋野漁圖,表現(xiàn)了漁翁與自然交融的微妙樂趣,下片寫江山美景。這首詞效法王安石,巧妙地采用了移花接木的寫作手法,通過細(xì)膩的文筆匯集唐代詩人杜甫的幾句詩,描寫出山川、溪橋等自然美景,表達(dá)了詞人步先哲后塵、隱匿蹤跡的決心。

  翻譯/譯文

  煙雨迷蒙的溪邊橋畔,有漁翁正醉酒酣睡,四周闃無聲息,沒有人驚破他的好夢(mèng)。春風(fēng)送來花草的芳香,閑適、安逸的生活真是情意綿長(zhǎng)。

  美好的江山好像在那兒等著我似的`,這種感覺大概只有陶潛能理解吧。想要問我到底去何方,無可奉告,你隨之而來,自然就知道了。

  注釋

  1、菩薩蠻:唐教坊曲名,又名《菩薩篁》、《重疊金》、《花間意》、《梅花句》等。

  2、集句:即集句詞,即用前人詩句雜綴成詞。

  3、梢梢:樹梢。

  4、關(guān)情:使人關(guān)情。

  5、疏懶:懶散、悠閑,不習(xí)慣于受拘束。

  6、有待:有所期待。

  7、陶潛(qián):即陶淵明,名潛,東晉詩人。

  創(chuàng)作背景

  這首詞約作于宋元豐七年(1084年)春,時(shí)值黃庭堅(jiān)過金陵、揚(yáng)州赴德州德平鎮(zhèn)任。王安石曾在宋元豐五年(1082年)營(yíng)居半山園時(shí)作了一首集句詩《示元渡》。詞人曾批評(píng)王安石的這首詩是“百家衣”,以為“正堪一笑”(見《苕溪漁隱叢話前集》),后來自己也效法王安石寫了這首集句詞。

  賞析/鑒賞

  這首詞詞人移花接木,詩人諳熟前人的詩句風(fēng)韻,考慮到句式長(zhǎng)短、對(duì)偶聲韻,使這首詞詞情達(dá)意、情思連續(xù),使之如出己口,置身于寬闊寂寥的環(huán)境,突出隱逸的主題,同時(shí)表達(dá)了詞人對(duì)于榮利的摒棄以及對(duì)先哲的崇敬之情。

  上片描繪了一幅閑適悠雅的溪橋野漁圖。在一片氤氳迷蒙的山嵐水霧中,是煙是雨,叫人難以分辨,真是空翠濕人衣。在溪邊橋畔,有漁翁正在醉酒酣睡,四周闃無聲息,沒有人來驚破他的好夢(mèng)!笆钁幸夂伍L(zhǎng),春風(fēng)花草香”,這就是杜甫的兩句詩“無人覺來往,疏懶意何長(zhǎng)”(《西郊》)、“遲日江山麗,春風(fēng)花草香”(《絕句二首》)的十分熨帖的表現(xiàn),而且從原作的意境看,也與上片情相合,更重要的是通過這詩句的媒介,使讀者感受到杜甫的詩境,這些詩境又反過來豐富了這首詞本身的意蘊(yùn)。從“春風(fēng)花草香”會(huì)使人聯(lián)想到“遲日江山麗”以至整首杜甫絕句。由聯(lián)想再回到詞意,在“春風(fēng)花草香”后面,不單是春風(fēng)花草的幽香,而且是“遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦”,美麗的景致讓詞人沉浸其中,如癡如醉,一幅風(fēng)光明媚生機(jī)勃勃的春天畫面。

  下片寫江山形勝,四時(shí)的美景吸引自古至今著無數(shù)的隱人逸士!敖饺缬写笔嵌鸥Α逗笥巍分械脑娋洌髡呦蛲笞匀坏拿篮,卻推開自己不說,而從對(duì)面著筆,將自己熱烈的感情移植到無生命的江山自然上,通過擬人化的描寫,表現(xiàn)“我見青山多嫵媚,料青山見我應(yīng)如是”那種人與自然交流相親、物我不分的情感意緒,黃庭堅(jiān)巧妙地移植了這一詩意,將前面“疏懶意何長(zhǎng),春風(fēng)花草香”詞意發(fā)展為對(duì)自然生活的向往與追求。這時(shí)候,作者自然地想到了開隱逸風(fēng)氣的陶靖節(jié)先生,又隨手拈來了杜甫的另一句詩“此意陶潛解”(《可惜》),使讀者想到陶潛返樸歸真退居田園的隱逸事跡,將自己對(duì)山川自然的企慕之意,又落實(shí)到對(duì)這位拋棄榮利的田園先哲的景仰上,從而挑出了全詞隱逸的主題!按艘馓諠摻,吾生后汝期”(杜甫《可惜》),杜甫感嘆生不逢時(shí),恨不能與陶淵明同歸田園。這首詞的最后二句“問我去何之,君行到自知”,是接住杜甫詩意,表明自己的態(tài)度,他不學(xué)杜甫的感慨而是步先哲的后塵。詞人決心歸隱,但到底去何方,是山野,是林莽,是田園,卻無可奉告,不過如隨之而去,一定會(huì)明白他的蹤跡。這二句詩句在這首詞里,貫串下面的情志意趣,結(jié)束得非常工穩(wěn),飄逸而含蓄。

  整首詞雖連綴前人詩句而成,但是主題集中,聯(lián)系緊密。上下相承有序、言近而旨遠(yuǎn),憑著自己的詩才學(xué)力,通過精心的構(gòu)思安排,卻創(chuàng)造出比原句更高的美學(xué)價(jià)值。這篇詞是集句詞的代表詞作。

菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔原文翻譯及賞析2

  原文:

  菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔

  [宋代]黃庭堅(jiān)

  半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。疏懶意何長(zhǎng),春風(fēng)花草香。

  江山如有待,此意陶潛解。問我去何之,君行到自知。

  譯文

  一半的煙霧一半的雨滴呈現(xiàn)在那溪水橋旁,捕魚老人喝醉酒睡著了也沒有人前去叫喚一聲更沒有人去把他晃一晃。他那懶散而不受約束的意味兒是何等的深長(zhǎng)啊,春風(fēng)吹拂著花草還散發(fā)著幽香。

  山山水水如果有什么等待的話,這其中的意味兒也只有陶淵明理解得最明朗。你若問我離開要到什么地方去,你跟著我走自然也就知道我所向往的地方。

  注釋

  菩薩蠻:唐教坊曲名,又名《菩薩篁》、《重疊金》、《花間意》、《梅花句》等。

  集句:即集句詞,即用前人詩句雜綴成詞。

  梢梢:樹梢。

  關(guān)情:使人關(guān)情。

  疏懶:懶散、悠閑,不習(xí)慣于受拘束。

  有待:有所期待。

  陶潛(qián):即陶淵明,名潛,東晉詩人。

  賞析:

  這首詞詞人移花接木,詩人諳熟前人的詩句風(fēng)韻,考慮到句式長(zhǎng)短、對(duì)偶聲韻,使這首詞詞情達(dá)意、情思連續(xù),使之如出己口,置身于寬闊寂寥的環(huán)境,突出隱逸的主題,同時(shí)表達(dá)了詞人對(duì)于榮利的摒棄以及對(duì)先哲的崇敬之情。

  上片描繪了一幅閑適悠雅的溪橋野漁圖。在一片氤氳迷蒙的山嵐水霧中,是煙是雨,叫人難以分辨,真是空翠濕人衣。在溪邊橋畔,有漁翁正在醉酒酣睡,四周闃無聲息,沒有人來驚破他的好夢(mèng)。“疏懶意何長(zhǎng),春風(fēng)花草香”,這就是杜甫的兩句詩“無人覺來往,疏懶意何長(zhǎng)”(《西郊》)、“遲日江山麗,春風(fēng)花草香”(《絕句二首》)的十分熨帖的表現(xiàn),而且從原作的意境看,也與上片情相合,更重要的是通過這詩句的媒介,使讀者感受到杜甫的詩境,這些詩境又反過來豐富了這首詞本身的意蘊(yùn)。從“春風(fēng)花草香”會(huì)使人聯(lián)想到“遲日江山麗”以至整首杜甫絕句。由聯(lián)想再回到詞意,在“春風(fēng)花草香”后面,不單是春風(fēng)花草的幽香,而且是“遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦”,美麗的景致讓詞人沉浸其中,如癡如醉,一幅風(fēng)光明媚生機(jī)勃勃的春天畫面。

  下片寫江山形勝,四時(shí)的`美景吸引自古至今著無數(shù)的隱人逸士!敖饺缬写笔嵌鸥Α逗笥巍分械脑娋,作者向往大自然的美好,卻推開自己不說,而從對(duì)面著筆,將自己熱烈的感情移植到無生命的江山自然上,通過擬人化的描寫,表現(xiàn)“我見青山多嫵媚,料青山見我應(yīng)如是”那種人與自然交流相親、物我不分的情感意緒,黃庭堅(jiān)巧妙地移植了這一詩意,將前面“疏懶意何長(zhǎng),春風(fēng)花草香”詞意發(fā)展為對(duì)自然生活的向往與追求。這時(shí)候,作者自然地想到了開隱逸風(fēng)氣的陶靖節(jié)先生,又隨手拈來了杜甫的另一句詩“此意陶潛解”(《可惜》),使讀者想到陶潛返樸歸真退居田園的隱逸事跡,將自己對(duì)山川自然的企慕之意,又落實(shí)到對(duì)這位拋棄榮利的田園先哲的景仰上,從而挑出了全詞隱逸的主題。“此意陶潛解,吾生后汝期”(杜甫《可惜》),杜甫感嘆生不逢時(shí),恨不能與陶淵明同歸田園。這首詞的最后二句“問我去何之,君行到自知”,是接住杜甫詩意,表明自己的態(tài)度,他不學(xué)杜甫的感慨而是步先哲的后塵。詞人決心歸隱,但到底去何方,是山野,是林莽,是田園,卻無可奉告,不過如隨之而去,一定會(huì)明白他的蹤跡。這二句詩句在這首詞里,貫串下面的情志意趣,結(jié)束得非常工穩(wěn),飄逸而含蓄。

  整首詞雖連綴前人詩句而成,但是主題集中,聯(lián)系緊密。上下相承有序、言近而旨遠(yuǎn),憑著自己的詩才學(xué)力,通過精心的構(gòu)思安排,卻創(chuàng)造出比原句更高的美學(xué)價(jià)值。這篇詞是集句詞的代表詞作。

【菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析12-18

菩薩蠻原文翻譯09-28

菩薩蠻原文及賞析12-17

菩薩蠻·蕭蕭幾葉風(fēng)兼雨原文翻譯及賞析12-17

菩薩蠻·小山重疊金明滅原文翻譯及賞析12-17

菩薩蠻·書江西造口壁原文,翻譯,賞析12-17

菩薩蠻·何須急管吹云暝原文翻譯及賞析12-17

清平樂·別來春半原文翻譯及賞析12-17

清平樂·別來春半原文賞析及翻譯12-18