- 鷓鴣天·衛(wèi)縣道中有懷其人原文及賞析 推薦度:
- 鷓鴣天原文賞析 推薦度:
- 鷓鴣天原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鷓鴣天原文及賞析
鷓鴣天原文及賞析1
鷓鴣天·綠橘梢頭幾點(diǎn)春
綠橘梢頭幾點(diǎn)春。似留香蕊送行人。明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧云。
歌漸咽,酒初醺。盡將紅淚濕湘裙。贛江西畔從今日,明月清風(fēng)憶使君。
翻譯
綠橘梢頭尚有橘花未謝,好像要留下香蕊來(lái)送別行人。君要官職高升,明天就要進(jìn)京朝拜皇上。升官進(jìn)京是天祥人瑞的好事。
歌聲漸漸沙啞,喝了點(diǎn)小酒微微有點(diǎn)醉。感到悲傷,就盡情哭泣,任憑紅色的淚水滴濕了黃色的衣裙。贛江西邊從今天開(kāi)始,明月與清風(fēng)就在回憶著使君。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。
紫鳳:紫色鳳凰。喻指非凡的人品。
朝天:朝見(jiàn)帝王。
十二重城:意即十二樓城。
五碧云:五色彩云之意,多用以喻宮闕。
贛江:江西省最大河流,注入鄱陽(yáng)湖,長(zhǎng)江中游重要支流。
明月清風(fēng):二者為自然界清高之物,其所憶念者自必為不俗之人。
賞析
這是描寫(xiě)一個(gè)歌女送“使君”進(jìn)京情景的`作品。開(kāi)篇點(diǎn)明時(shí)間是在春末,本是橘樹(shù)花朵還未盡謝的自然現(xiàn)象,在送別人的眼中卻仿佛橘樹(shù)也有人的心意,刻意地留幾朵花以挽留將要遠(yuǎn)行的人。接下去點(diǎn)明“使君”是要去往京城,且前程似錦,暗示“使君”是一定要走的,又進(jìn)一步顯出送別人的復(fù)雜心情,一方面她是為“使君”高興的,也希望他能有個(gè)好前程;另一方面也確實(shí)不舍得讓他遠(yuǎn)離自己。
下片寫(xiě)?zhàn)T行宴上,眾人灑淚而別。因?yàn)殡y過(guò),歌終于唱不下去了。有心事導(dǎo)致小酌幾杯便有了醉意,大家終于克制不住自己的情緒,女子哭得淚水打濕了裙子。結(jié)尾二句表明心跡,將不會(huì)忘記“使君”,而那深深的思念,連贛江西畔的明月清風(fēng)也會(huì)被沾染上的。
全詞借景物抒情,又描繪出一幅美麗的江邊送別圖,情景交融,感人至深。
創(chuàng)作背景
從詞意看,贛州太守任滿回京,作者令營(yíng)妓歡歌以送,而此詞便是作者在離筵席上所作。綠橘開(kāi)花表明時(shí)間是在春末夏初,行人即后文的“使君”。
鷓鴣天原文及賞析2
鷓鴣天·惜別
一曲危弦斷客腸。津橋捩柂轉(zhuǎn)牙檣。江心云帶蒲帆重,樓上風(fēng)吹粉淚香。
瑤草碧,柳芽黃。載將離恨過(guò)瀟湘。請(qǐng)君看取東流水,方識(shí)人間別意長(zhǎng)。
注釋
一曲危弦:彈奏一曲。
危:高。
弦:泛指樂(lè)器。
捩:扭轉(zhuǎn)。
牙檣:飾以象牙的帆檣。
注釋
一曲危弦:彈奏一曲。
危:高。
弦:泛指樂(lè)器。
捩:扭轉(zhuǎn)。 牙檣:飾以象牙的帆檣。
鑒賞
離愁別恨,也是一個(gè)亙古常新的主題。但在寫(xiě)法上卻各有不同,因而詞的藝術(shù)感染力也就各異。嚴(yán)仁的這首詞,以借景抒情取勝。
“一曲危弦斷客腸”。寫(xiě)樓上別筵情景:宴席將散,一曲哀弦,愁腸欲斷。萬(wàn)種愁情,借琴曲傳出,令人魄蕩魂銷(xiāo)。首句便給通篇定下了基調(diào),接著,作者又將筆對(duì)準(zhǔn)到河橋附近的帆船上:人已進(jìn)船,船舵和桅、“一轉(zhuǎn)”,包含幾許離愁別恨!這一句由將別而即別,詞意推進(jìn)一層,惜別的氣氛更為濃厚!敖摹本溆杉磩e轉(zhuǎn)到方別。帆隨云動(dòng),寫(xiě)出了似為云所“帶”的主觀感覺(jué)!皹巧稀币痪,從對(duì)方著筆,終于拈出一個(gè)“淚”字來(lái),把抒情氣氛推上了高峰。
以上兩句互為對(duì)偶,各寫(xiě)一方,將惜別之情,寫(xiě)得深摯感人。
下片直接抒寫(xiě)離情別意。頭兩句仍為寫(xiě)景。碧草芳美,岸柳才芽,青春作別,倍覺(jué)魂銷(xiāo)。正是“綠楊芳草幾時(shí)休,淚眼愁腸先已斷”!兩句以美好的春景,反襯惜別之情!拜d將”一句將看不見(jiàn)、摸不著的“離恨”寫(xiě)得具體而有分量。結(jié)拍二句改設(shè)問(wèn)為肯定語(yǔ)氣,是全詞一氣寫(xiě)分別至此必然的'感情蘊(yùn)積。以悠悠不盡的東流江水,喻綿綿不斷的離別愁情,使主題進(jìn)一步深化,令人回味不絕。
作者在上片借景抒情,層次分明,步步推進(jìn),雖不點(diǎn)破,卻蘊(yùn)蓄著濃厚的惜別之情,是融情于景的典范。下片惜別之情滔滔而出,親切可感,表現(xiàn)出作者相當(dāng)高的藝術(shù)水準(zhǔn)。
鷓鴣天原文及賞析3
鷓鴣天·鵝湖歸病起作
著意尋春懶便回。何如信步兩三杯。山才好處行還倦,詩(shī)未成時(shí)雨早催。
攜竹杖,更芒鞋。朱朱粉粉野蒿開(kāi)。誰(shuí)家寒食歸寧女,笑語(yǔ)柔桑陌上來(lái)。
翻譯
有意游春,但感覺(jué)困乏便不再前行,不如隨便走走找個(gè)地方喝上幾杯。游山剛到絕佳處,但再走感到疲倦,詩(shī)還沒(méi)有寫(xiě)成,可好雨忽來(lái)似乎催促快點(diǎn)寫(xiě)完。
拄著手杖,穿著草鞋,看到路旁野花盛開(kāi),紅的紅,粉的粉,很是好看。誰(shuí)家出門(mén)的女兒在寒食節(jié)這一天回家探親,歡聲笑語(yǔ)從桑林的小路上走來(lái)。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。
鵝湖:鵝湖原名荷湖,因山中有湖,多生荷。晉人龔氏居山,養(yǎng)鵝湖中,于是更名鵝湖。懶,指了無(wú)情趣。
信:放任。
寒食:節(jié)令名,清明節(jié)前一天(或說(shuō)清明前兩天)。
賞析
這是一首尋春的小詞。作者并未開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地道出他的尋春感受,而是在小詞的開(kāi)端,娓娓如話家常,將讀者逐漸引入勝境:“著意尋春懶便回,何如信步兩三杯?”抱定了尋春的目的四處尋找,不如喝上幾杯酒,在家門(mén)附近和春光不期而遇。其實(shí),辛稼軒自己就是那種“著意尋春”的人。為了尋春,他風(fēng)雨無(wú)阻,陰晴不避:“莫避春陰上馬遲,春來(lái)未有不陰時(shí)。”(《鷓鴣天》)作者“柳外尋春,花邊得句”(《滿庭芳》)。他尋求、欣賞春天的妙趣,真可以說(shuō)達(dá)到了“眾里尋他千百度”的程度。而令人困惑的是,在此《鷓鴣天》小詞中,他不但一開(kāi)端就否定了“著意尋春”的佳處,而且還進(jìn)一步辯解道:“山才好處行還倦,詩(shī)未成時(shí)雨早催!弊髡哂终f(shuō):刻意游春之人費(fèi)盡九牛二虎之力,見(jiàn)到“山才好處”,人卻已經(jīng)疲憊不堪了,哪里還有十足的精神去賞春呢?有的時(shí)候,人的詩(shī)思還未成熟,而一場(chǎng)急雨卻過(guò)早地來(lái)催他做詩(shī),那詩(shī)就不可能做得好。
詞題為“鵝湖歸病起作”,說(shuō)明作者前不久游覽了名勝鵝湖山(今江西鉛山縣東)。從鵝湖歸來(lái)后,他生了病。這一次他病得大概還不輕,性情倔強(qiáng)的詞人不得不臥床休養(yǎng)了。一貫主張抗金、恢復(fù)失地的辛稼軒自被朝廷罷黜后,常常借游山水來(lái)消除心中憤懣。現(xiàn)在他大病初愈,暫且無(wú)力出游,只好大唱“著意尋春”大可不必的高調(diào)了。辛稼軒雖然不能遠(yuǎn)游尋春,卻在病愈初時(shí)徘徊于家門(mén)附近之際,感受到了一種他從未如此強(qiáng)烈感受過(guò)的蓬勃春意,使他獲得了意外的驚喜。
作者在詞之上闋并未明言他尋到了一種什么樣的'春意,而是有所保留,正見(jiàn)出此春意的寶貴。這也正是稼軒詞藝術(shù)表達(dá)的曲折含蓄處。若問(wèn)辛稼軒如今在村頭到底有何得,可先看他南渡這多年后每年尋春都尋到了什么。翻檢稼軒長(zhǎng)短句,會(huì)發(fā)現(xiàn)到處是這類(lèi)詞句:“花徑里一番風(fēng)雨,一番狼籍!保ā稘M江紅·暮春》)“可惜春殘風(fēng)雨又”(《蝶戀花·點(diǎn)檢笙歌多釀酒》)!奥劦来簹w去,更無(wú)人管飄紅雨”(《惜分飛·春思》)。在作者的春詞中,春天總是那么滿紙滿行的嬌軟脆弱!年年盼春、游春的辛稼軒,雖然飽覽著春的千姿百態(tài),但是經(jīng)不起風(fēng)吹雨打的嬌春卻給他帶來(lái)了一次又一次的失望。
下闋寫(xiě)詞人移動(dòng)著剛剛病愈的身體,手拄竹杖,穿上草鞋,向家門(mén)附近的田野漫步走去。“攜竹杖,更芒鞋”,創(chuàng)造出輕松而隨便的氛圍,為下面與鄉(xiāng)村春色猝然相遇時(shí)的喜悅心情做了不露痕跡的鋪墊。
走著,走著,驀地,若干亮色映入了作者的眼睛。詞人定睛一看,原來(lái)是一些在野草中間開(kāi)放的野蒿花。這些不入品流、無(wú)人護(hù)理的花兒,這兒幾朵,那兒一片,沐浴著春風(fēng),顏色鮮亮,別有一番健康秀美的魅力!爸熘旆鄯邸保谜Z(yǔ)特妙。它把花兒鮮明的顏色和生氣蓬勃、隨處自由開(kāi)放的特點(diǎn)簡(jiǎn)潔地描繪出來(lái),也把詞人與野花不期而遇時(shí)的喜悅心情含蓄地透露出來(lái),大有“得來(lái)全不費(fèi)功夫”的味道。作者在欣賞鄉(xiāng)村花朵那無(wú)拘無(wú)束之形式美的背后,還有對(duì)它們的一種理性的思考。此次鵝湖歸來(lái),他已從鄉(xiāng)村景物中獲得了深沉的啟示:“春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉。”(《鷓鴣天·游鵝湖醉書(shū)酒家壁》)城中嬌嫩的桃李之花是經(jīng)不起風(fēng)雨的,只有在鄉(xiāng)野溪頭久沐風(fēng)雨、倔強(qiáng)生長(zhǎng)的薺菜花一類(lèi)的花朵,生命力才更為長(zhǎng)久,才真正啟示著春天的奧秘。明曉了稼軒對(duì)人生的這種思考,我們就會(huì)接觸到他目睹野蒿花時(shí)心靈中更深一層的東西。
當(dāng)詞人正為野蒿花所吸引的時(shí)候,另一番景象又把他的視線吸引了去:“誰(shuí)家寒食歸寧女,笑語(yǔ)柔桑陌上來(lái)!币恍┯姓f(shuō)有笑的歸寧女子,正沿著長(zhǎng)滿桑樹(shù)的田間小路走過(guò)來(lái)了。這兩句寫(xiě)得很美,“柔”字尤為巧妙傳神。它不但狀出桑葉之嫩,春光之新,而且襯托出村女那柔美的容貌、步態(tài)和笑聲。這些村女快要回到娘家看到親人了,所以心情是甜甜的,笑聲是美美的。她們的笑聲,感染著詞人。這是農(nóng)村淳樸自然、充滿生命活力的美好場(chǎng)景。他不禁駐足傾聽(tīng),若有所思。這就是辛稼軒尋找到的春天。春天在鄉(xiāng)野之花中,在村女的步履中,笑聲里。
這村女便是春天的化身。如果把這“誰(shuí)家寒食歸寧女,笑語(yǔ)柔桑陌上來(lái)”和作者同期所作另一首《鷓鴣天·游鵝湖醉書(shū)酒家壁》中的“青裙縞袂誰(shuí)家女,去趁蠶生看外家”相比較,便可發(fā)現(xiàn),前者和后者在時(shí)間(寒食節(jié))、景物(桑蠶)、人物(女)、語(yǔ)氣(誰(shuí)家)諸方面,都有著和諧的一致。所不同之處,是前者側(cè)重于其音容的純真無(wú)邪(笑語(yǔ)柔桑),后者則突出著其穿著的素樸無(wú)華(青裙縞袂)。然而這純真無(wú)邪的“笑語(yǔ)”與素樸無(wú)華的“青裙縞袂”,本是統(tǒng)一于村女之純樸的特質(zhì)之中,原不可分割的。明乎此,便可斷知,彼天真無(wú)邪的“笑語(yǔ)柔!敝,原也是衣著樸素的“青裙縞袂”之女。這兩首《鷓鴣天》中的村女形象正可參照合讀!扒嗳箍c袂”化用蘇軾詩(shī)《于潛女》:“青裙縞袂于潛女,兩足如霜不穿屨,沙鬢發(fā)絲穿杼,蓬沓障前走風(fēng)雨。……逢郎樵歸相媚嫵,不信姬姜有齊魯!痹(shī)中的于潛(舊縣名,在杭州西)女,足不穿鞋,在風(fēng)雨中穿行,體魄強(qiáng)健,風(fēng)貌古樸,愛(ài)情真摯,其氣質(zhì),足使齊魯之貴族婦女相形見(jiàn)絀;其“青裙縞袂”,也成為了善于抗擊風(fēng)雨、具有春天般活力的一類(lèi)人物精神的象征。而當(dāng)辛稼軒將蘇詩(shī)“青裙縞袂”之意象引入其詞章中時(shí),他便賦予了村女一種和蘇詩(shī)中于潛女同樣的品格,和他稱頌的薺菜花、野蒿花同樣的品格——在風(fēng)雨中頑強(qiáng)生存、獲取著持久的生命力的品格。作者被村女那普通而又不平凡的裝束和充滿生氣的笑語(yǔ)所觸動(dòng)的秘密也就在于此。
這種景致出現(xiàn)在稼軒詞中是有很深刻的社會(huì)生活背景的。作者南渡以來(lái)每年都在尋春,他在大量的尋春詞章中寄寓著他的熾熱的報(bào)國(guó)理想。他曾不遺余力地寫(xiě)奏折,提出抗金種種策略。然而,事實(shí)卻告訴他,南宋的偏安小朝廷,很像是城中嬌弱的桃李之花,經(jīng)不住風(fēng)雨的考驗(yàn),這使他感到了深深的失望。如今在罷黜閑居之時(shí),他目接著鄉(xiāng)野之花與青裙縞袂之女,心中的希望之火又一次被點(diǎn)燃。春,存在于神州廣大的鄉(xiāng)野之中。這是辛稼軒此次尋春之最深刻的感受。
鷓鴣天原文及賞析4
原文:
鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠微
[宋代]晏幾道
十里樓臺(tái)倚翠微。百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語(yǔ),不似流鶯取次飛。
驚夢(mèng)覺(jué),弄晴時(shí)。聲聲只道不如歸。天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
連綿十里的亭臺(tái)樓閣,緊挨著青翠的山色延伸過(guò)去,百花叢中傳來(lái)一聲聲杜鵑的啼鳴。它們熱切地叫著,仿佛要同行道中人說(shuō)話。可不像那些黃鶯兒,只管自由自在地來(lái)回亂飛。
從睡夢(mèng)中驚醒時(shí),杜鵑正在晴明的春日賣(mài)弄自己的叫聲!安蝗鐨w去!不如歸去!”那聲聲的啼叫聽(tīng)來(lái)愈加分明。作為漂泊天涯的游子,我又何嘗沒(méi)有返回家鄉(xiāng)的想法?奈何那歸去的日期啊,卻至今難以確定!
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。
翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。
杜鵑:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”。
行人:離別在外的游子。
流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。
驚夢(mèng)覺(jué):從睡夢(mèng)中驚醒。
弄晴時(shí):弄指賣(mài)弄,杜鵑在晴明的春日賣(mài)弄自己的叫聲。
不如歸:傳說(shuō)中杜鵑的叫聲像“不如歸去”。
天涯:指漂泊天涯的游子,即作者。
爭(zhēng)奈:怎奈。未可期:未可肯定的意思。
賞析:
這首詞表現(xiàn)浪跡天涯的游子,急切盼歸卻又歸期難定的苦悶心情。上片初聞杜鵑啼叫,觸動(dòng)情懷,感覺(jué)鳥(niǎo)兒在殷勤地與行人說(shuō)話。下片寫(xiě)不斷地聽(tīng)杜鵑啼叫后,心情變得十分煩躁,埋怨鵑鳥(niǎo)在作弄人,曲折地反映了生活對(duì)人的作弄最后用反跌之筆,強(qiáng)化了游子有家難歸、孤獨(dú)煩悶的心態(tài)。這首詞構(gòu)思巧妙,情感真摯,語(yǔ)言流麗,有一定的感染力。
上片寫(xiě)羈旅行人夢(mèng)中得到杜鵑“殷勤”勸慰:山色青翠、春深花繁之時(shí),流鶯漫不經(jīng)心地隨意飛鳴,唯有杜鵑善解人意,于百花深處向行人殷勤勸慰。“十里樓臺(tái)倚翠微,百花深處杜鵑啼”,寫(xiě)鵑啼的環(huán)境和季節(jié)。青翠的山色,如何遜“《仰贈(zèng)從兄興寧真南》:“高山郁翠微”;也用以指代青山,如杜牧《九日齊山登高》:“與客攜壺上翠微”。此處指青山,說(shuō)在靠著青山的十里樓臺(tái)的.旁邊,在春天百花盛開(kāi)的深處,聽(tīng)見(jiàn)了杜鵑啼叫。
“殷勤白與行人語(yǔ),不似流鶯取次飛”,說(shuō)杜鵑在花間不斷地叫著,好像對(duì)“行人”很有情感,不惜“殷勤”相告,比起黃鶯的隨意飛動(dòng),對(duì)人漠不關(guān)心,大不相同。黃庭堅(jiān)《次韻裴仲謀同年》:“煙沙篁竹江南岸,輸與鸕鶿取次眠!币彩怯眠@個(gè)詞來(lái)寫(xiě)鳥(niǎo)!靶腥恕弊咴诖荷k爛的優(yōu)美環(huán)境中,心情本來(lái)是會(huì)愉悅的,但因?yàn)殡x家作客,所以聽(tīng)了杜鵑叫聲,不免會(huì)引起思家之念,作客之愁。那么,詞中所寫(xiě)的美麗景色,又正好為杜鵑叫聲的感人作了反襯。
下片寫(xiě)杜鵑對(duì)行人夢(mèng)醒之后的聲聲規(guī)勸:羈旅之人一夢(mèng)驚醒,已是陽(yáng)光明媚,杜鵑仍在喋喋不休,“聲聲只道不如歸”,本是好心規(guī)勸,誰(shuí)知卻幫了倒忙,反而使得羈旅之人益發(fā)孤寂、更多春愁,惹得他久久蓄積在心的思?xì)w懷人之情傾瀉而出,再也控制不住,因而斥責(zé)杜鵑,“天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期”。“驚夢(mèng)覺(jué),弄晴時(shí),聲聲只道不如歸”,在晴朗的春日,杜鵑偏又賣(mài)弄它的叫聲,“行人”從夢(mèng)中驚醒,聽(tīng)到的還是聲聲的“不如歸去”。前面路上初聞鵑啼,感到“殷勤”;聽(tīng)得太多,睡在床上也被叫得不安,叫的又是一句人所做不到的話,那“行人”心中自然也就變得有點(diǎn)煩躁了。
“天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期”,不是自己不想回家,只是自己不能決定歸期,生活不能由自己主宰,沒(méi)有什么辦法。結(jié)句以反詰句收束全詞,突出行客思?xì)w懷人之深切,點(diǎn)明本詞題旨,同時(shí)又回答了杜鵑“不如歸去”的聲聲規(guī)勸,句法巧妙,抒情委婉沉郁。這是在煩躁中的思念,說(shuō)是自言自語(yǔ)行,說(shuō)是對(duì)杜鵑的回答也行。這里表面上有埋怨鵑鳥(niǎo)無(wú)知、強(qiáng)聒難耐的意思,但歸根到底,是對(duì)真正“作弄”人的生活遭遇的憤慨。這片詞,話說(shuō)得比較直致,但內(nèi)容還有曲折。
同樣聽(tīng)到一種鵑聲,不同的詩(shī)人、詞家,可以從各自的處境、各樣的角度寫(xiě)出不同的感受。杜荀鶴的“啼得血流無(wú)用處,不如緘口過(guò)殘春”,是憤慨文章無(wú)用之言;韋應(yīng)物的“鄰家孀婦抱兒泣,我獨(dú)展轉(zhuǎn)為何情”,是同情丈夫死在外地的寡婦之言;朱敦儒的“月解重圓星解聚,如何不見(jiàn)人歸?今春還聽(tīng)杜鵑啼”,是痛心國(guó)土淪陷,南北親人不能團(tuán)聚之言;范仲淹的“春光無(wú)限好,猶道不如歸”,是豁達(dá)之言;楊萬(wàn)里的“自出錦江歸未得,至今猶勸別人歸”,是詼諧之言。晏幾道這首詞,則是對(duì)浪跡在外、有家難歸的生活的嘆息之言,寫(xiě)得真切,有一定的感染力;結(jié)尾兩句,用反跌之筆表曲折之情,意境尤深。
鷓鴣天原文及賞析5
鷓鴣天
蘇軾
林?jǐn)嗌矫髦耠[墻,亂蟬衰草小池塘。
翻空白鳥(niǎo)時(shí)時(shí)見(jiàn),照水紅蕖細(xì)細(xì)香。
村舍外,古城旁,杖藜徐步轉(zhuǎn)斜陽(yáng)。
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。
蘇軾詞作鑒賞
此詞為東坡貶謫黃州時(shí)所作,是他當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)間幽居生活的寫(xiě)照。詞中所表現(xiàn)的,是作者雨后游賞的歡快、閑適心境。
上片寫(xiě)景,寫(xiě)的是夏末秋初雨后村舍周?chē)木吧?/p>
開(kāi)頭兩句,由遠(yuǎn)而近,描繪自己身處的具體環(huán)境:遠(yuǎn)處郁郁蔥蔥的樹(shù)林盡頭,有高山聳入云端,清晰可見(jiàn)。近處,叢生的翠竹,像綠色的屏障,圍護(hù)一所墻院周?chē)。這所墻院,正是詞人的居所?拷郝洌幸粋(gè)池塘,池邊長(zhǎng)滿枯萎的'衰草。蟬聲四起,叫聲亂成一團(tuán)。這兩句詞中,既有遠(yuǎn)景,又有近景;既有動(dòng)景,又有靜景;意象開(kāi)闊,層次分明。作者運(yùn)用擬人、擬物手法,傳神地運(yùn)用斷、隱、明這三個(gè)主觀色彩極強(qiáng)的形容詞,把景物寫(xiě)得活靈活現(xiàn),栩栩如生。
三四兩句,含意更深邃。宏廓的天空,不時(shí)地能看到白鳥(niǎo)飛上飛下,自由翱翔。滿池荷花,映照綠水,散發(fā)出柔和的芳香。意境如此清新淡雅,似乎頗有些詩(shī)情畫(huà)意;并且詞句對(duì)仗,工整嚴(yán)密。芙蕖是荷花的別名。細(xì)細(xì)香,描寫(xiě)得頗為細(xì)膩,是說(shuō)荷花散出的香味,不是撲鼻的濃烈香氣,而是宜人的淡淡芳香。這兩句寫(xiě)景有色有香,有動(dòng)有靜,空中與地上兩組景象相得益彰,組成一幅相映成趣的美麗圖卷。
過(guò)片寫(xiě)作者太陽(yáng)西下時(shí)手拄藜杖緩步游賞,表現(xiàn)他自得其樂(lè)的隱逸生活。這三句似人物素描畫(huà),通過(guò)外部形象顯示其內(nèi)心世界,也是高明的手法。
最后兩句,是畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆。詞句的大意是:天公饒有情意似地,昨夜三更時(shí)分下了一場(chǎng)好雨,使得他又度過(guò)了涼爽的一天。殷勤二字,是擬人化手法。浮生二字,化用《莊子?桃狻菲渖舾。渌廊粜菥湟。這兩句,抒發(fā)了作者乘興游賞的盎然喜情。
這首詞先寫(xiě)作者游賞時(shí)所見(jiàn)村景,接著才點(diǎn)明詞中所寫(xiě)之游賞和游賞所見(jiàn)均因昨夜之雨而引起,抒發(fā)自己雨后得新涼的喜悅。這種寫(xiě)法,避免了平鋪直敘,讀來(lái)婉轉(zhuǎn)蘊(yùn)藉,回味無(wú)窮。
鷓鴣天原文及賞析6
鷓鴣天·一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí)
宋代:周紫芝
一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí)。乍涼秋氣滿屏幃。梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離。
調(diào)寶瑟,撥金猊。那時(shí)同唱鷓鴣詞。如今風(fēng)雨西樓夜,不聽(tīng)清歌也淚垂。
譯文
我獨(dú)自守一盞殘燈,燈已快要燃盡,天乍涼,秋氣充塞羅帷和銀屏,三更雨點(diǎn)點(diǎn)灑上梧桐,一葉葉、一聲聲,都是離別的哀音。
那時(shí),我和她相對(duì)調(diào)弄寶瑟,撥動(dòng)爐中溫馨的沉水香,同聲齊唱《鷓鴣詞》,曾是多么歡欣。如今,孤寂地在這西樓,當(dāng)此風(fēng)雨凄凄的暗夜,不聽(tīng)清歌也悲淚難禁。
注釋
殘紅:此指將熄滅的燈焰,也有版本作殘釭(gāng)。
屏幃:屏風(fēng)和帷帳。
調(diào):撫弄樂(lè)器。寶瑟:瑟的美稱。
金猊(ní):獅形的銅制香爐。猊,狻猊(suān ní),即獅子。
西樓:指作者住處。
鑒賞
孫競(jìng)稱周紫芝的《竹坡詞》“清麗婉曲”。這首《鷓鴣天》可以安得上這個(gè)評(píng)語(yǔ)。詞中以今昔對(duì)比、悲喜交雜、委婉曲折而又纏綿含蓄的手法寫(xiě)雨夜懷人的別情。上片首兩句寫(xiě)室內(nèi)一燈熒熒,燈油將盡而燈光轉(zhuǎn)為暗紅,雖說(shuō)是乍涼天氣未寒時(shí),但那凄清的氣氛已充溢在畫(huà)屏幃幕之間。這里從詞人的視覺(jué)轉(zhuǎn)到身上的感覺(jué),將夜深、燈暗而又清冷的秋夜景況渲染托出。
“梧桐”二句,寫(xiě)出詞人的聽(tīng)覺(jué),點(diǎn)出“三更秋雨”這個(gè)特定環(huán)境;此系化用溫庭筠《更漏子》下片詞意:“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”溫詞直接寫(xiě)雨聲,間接寫(xiě)人,這首詞亦復(fù)如此。這秋夜無(wú)寐所感受到的別離之悲,以雨滴梧桐的音響來(lái)暗示,能使人物在特定環(huán)境中的感受更富感染力量。所謂“葉葉聲聲是別離”,與歐陽(yáng)修的“夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨”(《玉樓春》)異曲同工,都是借情感對(duì)聲音的.反應(yīng)表達(dá)由此構(gòu)成的心理影響。那“空階滴到明”和“葉葉聲聲是別離”,同樣都是為了更深入地刻繪出別離所帶來(lái)的悲苦心情。
換頭“調(diào)寶瑟”三句展開(kāi)回憶,猶記當(dāng)年兩人相對(duì)而坐,伊人輕輕調(diào)弄弦索,自己則撥動(dòng)著金猊爐中的香灰。兩人低聲唱起那首鷓鴣詞,樂(lè)聲悅耳,歌聲賞心;這恐怕是聚首期間最難忘的一幕了。聯(lián)系著這段美妙往事的紐帶是這支鷓鴣詞,仍然是音響,不過(guò)這是回憶中的歌聲和樂(lè)曲聲,并非現(xiàn)實(shí)中的秋雨聲。下片回憶中的歡樂(lè)之音與上片離別后的凄涼雨聲,構(gòu)成昔歡今悲的鮮明對(duì)照,真是裊裊余音只能引起悠悠長(zhǎng)恨了。
結(jié)末“如今”兩句,是使詞意轉(zhuǎn)折而又深化的著力之筆!叭缃瘛眱勺郑伞澳菚r(shí)”折回眼前。那時(shí)同唱小調(diào),如今卻獨(dú)居西樓,唯聞風(fēng)聲蕭蕭,雨聲滴滴;“不聽(tīng)清歌也淚垂”,以未定語(yǔ)氣呼應(yīng)上片末句,顯示了詞人心頭的波濤起伏;自從別離以后,經(jīng)常聞歌而引起懷人的傷感,記憶中的美妙歌聲無(wú)時(shí)不縈回耳際,而在今夜那風(fēng)雨凄凄、“萬(wàn)葉千聲皆是恨”的情況下,即使不聽(tīng)清歌也就足以使人淚下而不能自止了。這里轉(zhuǎn)折詞意,也是為深化詞意,暗示出從曲終人不見(jiàn)、聞歌倍懷人到不聽(tīng)清歌亦傷神的內(nèi)心感情變化,以懸念方式道出對(duì)伊人的情之深,思之切。
周紫芝在另一首《鷓鴣天》詞的小序里指出:“予少時(shí)酷喜小晏詞,故其所作,時(shí)有似其體制者!笨梢阅藐處椎赖摹耳p鴣天》來(lái)作一比較:“彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中。”上片寫(xiě)昔年相逢于豪筵之前,下片敘別后思念。末兩句先直說(shuō)今夜重逢,本為久別再見(jiàn),應(yīng)該十分歡欣,只因以往失望次數(shù)太多,反而相對(duì)而不敢相信。一個(gè)“恐”字,轉(zhuǎn)折詞意,把驚喜懷疑的神情表現(xiàn)無(wú)遺,不僅道出相逢前相思之苦,而且通過(guò)疑真為夢(mèng),反映了目前的相逢之樂(lè)更是不同尋常。這種寫(xiě)法是直說(shuō)而仍有轉(zhuǎn)折,有感情起伏。
兩者相比,這首詞所采用的手法,如昔與今、喜與悲、正面說(shuō)與反面說(shuō)等等手法,做到委婉曲折而又含蓄深沉,確乎從小晏詞變化而來(lái)。特別是末尾兩句,以“如今”作為“昔與今、喜與悲”的轉(zhuǎn)折詞,以否定語(yǔ)氣點(diǎn)出別離之苦,再相見(jiàn)之難,較直說(shuō)更易引人深思。
鑒賞二
周紫芝喜歡晏幾道的詞,因此多有模仿。這首《鷓鴣天》不僅在寫(xiě)作手法和詞境上與晏幾道詞相近,而且題材也是晏幾道寫(xiě)得最多的“憶別歌女”主題。詞中以今昔對(duì)比、悲喜交雜、委婉曲折而又纏綿含蓄的手法寫(xiě)雨夜懷人的別情。
詞從室內(nèi)環(huán)境寫(xiě)起,“一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí),乍涼秋氣滿屏帷”,點(diǎn)染出清寂的氛圍。夜闌人靜時(shí)分,油燈將枯,燈火將殘,“殘紅欲盡”,夜晚也即將過(guò)去,而人尚未入睡,室內(nèi)滿是“乍涼”的“秋氣”!罢觥笔侨藢(duì)周?chē)h(huán)境的感受,“滿屏帷”則進(jìn)一步強(qiáng)化了人對(duì)“涼”的體認(rèn)。涼意本是一種看不見(jiàn)摸不著的東西,人之所以感覺(jué)滿室生寒,是因?yàn)槿藵M懷凄涼愁緒。
“梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離”寫(xiě)出詞人的聽(tīng)覺(jué),點(diǎn)出“三更秋雨”這個(gè)特定環(huán)境;此系化用溫庭筠《更漏子》下片詞意:“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到明!睖卦~直接寫(xiě)雨聲,間接寫(xiě)人,這首詞亦復(fù)如此。這秋夜無(wú)寐所感受到的別離之悲,以雨滴梧桐的音響來(lái)暗示,能使人物在特定環(huán)境中的感受更富感染力量。所謂“葉葉聲聲是別離”,與歐陽(yáng)修的“夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨”(《木蘭花·別后不知君遠(yuǎn)近》)異曲同工,都是借情感對(duì)聲音的反應(yīng)表達(dá)由此構(gòu)成的心理影響。那“空階滴到明”和“葉葉聲聲是別離”,同樣都是為了更深入地刻繪出別離所帶來(lái)的悲苦心情。
“調(diào)寶瑟,撥金猊”一句,承接“別離”二字,自然過(guò)渡到對(duì)往事的追憶。一“調(diào)”一“撥”,寫(xiě)過(guò)去相聚之時(shí),主人公曾與她一起撫琴調(diào)瑟,一起撥動(dòng)爐中的燃香,使?jié)M室生香,暖意融融!澳菚r(shí)同唱鷓鴣詞”,“鷓鴣”常被當(dāng)做男女愛(ài)情的象征。在這樣美好的氛圍中,二人一起唱起吟詠愛(ài)情的曲詞,那時(shí)的情景,親密而快樂(lè),令人難以忘懷。
由以上兩句可見(jiàn),女子的身份是一名歌女。末句以“如今”開(kāi)啟今昔對(duì)比!帮L(fēng)雨西樓夜”呼應(yīng)上闋所描寫(xiě)的環(huán)境和景狀,將往日的歡樂(lè)與今時(shí)今日的寂寞凄涼進(jìn)行對(duì)比,從而引出“不聽(tīng)清歌也淚垂”的慨嘆。過(guò)去,主人公聽(tīng)到歌女所唱“清歌”,曾因其感人肺腑而潸然淚下,如今,不僅無(wú)“清歌”可聽(tīng),而且又因回憶往昔歡聚景象而牽扯出更多的孤寂情懷,故日“淚垂”。這里的“淚”既為過(guò)去不可追回而流,更為今日之愁苦而流。
詞人圍繞“風(fēng)雨西樓夜”落筆,先摹寫(xiě)整體環(huán)境,寫(xiě)景不忘烘托悲愁情緒;次寫(xiě)主人公身處西樓回望往事,極言往日之歡;最后詞情停頓于“如今”,在往日歡聚的對(duì)比下,進(jìn)一步敘說(shuō)主人公深切的懷念和對(duì)當(dāng)下處境的喟嘆。結(jié)構(gòu)層次分明,而感情綿延悱惻,貫穿全詞始末,工整疏密中見(jiàn)搖曳。
作者簡(jiǎn)介
周紫芝(1082-1155),南宋文學(xué)家。字少隱,號(hào)竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。紹興進(jìn)士。高宗紹興十五年,為禮、兵部架閣文字。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官。歷任樞密院編修官、右司員外郎。紹興二十一年(1151)出知興國(guó)軍(治今湖北陽(yáng)新),后退隱廬山。交游的人物主要有李之儀、呂好問(wèn)呂本中父子、葛立方以及秦檜等,曾向秦檜父子獻(xiàn)諛詩(shī)。約卒于紹興末年。著有《太倉(cāng)稊米集》、《竹坡詩(shī)話》、《竹坡詞》。有子周疇。
鷓鴣天原文及賞析7
鷓鴣天·西都作
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風(fēng)券,累上留云借月章。
詩(shī)萬(wàn)首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽(yáng)。
賞析
此詞系作者從京師返回洛陽(yáng)后所作,故題為“西都作”。該詞是北宋末年膾炙人口的一首小令,曾風(fēng)行汴洛。詞中,作者以“斜插梅花,傲視侯王”的山水郎自居,這是有深意的。據(jù)《宋史·文苑傳》記載,他“志行高潔,雖為布衣而有朝野之望”,靖康年間,欽宗召他至京師,欲授以學(xué)官,他固辭道:“麋鹿之性,自樂(lè)閑曠,爵祿非所愿也。”終究拂衣還山。這首《鷓鴣天》,可以說(shuō)是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
上片主要寫(xiě)作者在洛陽(yáng)時(shí)縱情于山水,豪放不羈的生活。首句以“山水郎”自居,寫(xiě)自己熱愛(ài)山水乃出于天性。直抒自己的生活理想,他不喜塵世,流連山水。接下來(lái)“天教分付與疏狂”則聲稱自己懶散的生活方式和狂放的性格特征亦屬天賦,因而無(wú)法改變。這兩句充分表現(xiàn)出了詞人的性格特征,坦蕩直爽,豪氣四溢。 “曾批給雨”二句以天意抒懷抱,透露出作者遠(yuǎn)避俗世,怡然自得的心理。這二句充滿了浪漫的精神,富于神奇的幻想,不僅對(duì)首句進(jìn)行了絕妙而風(fēng)趣的解釋?zhuān)彝嘎读怂麑?duì)大自然的由衷熱愛(ài)和對(duì)世俗發(fā)自內(nèi)心的鄙棄。
下片用巧妙的方法表現(xiàn)作者賽神仙的淡泊胸懷。“詩(shī)萬(wàn)首,酒千觴。幾曾著眼看侯王”寫(xiě)作者詩(shī)思的豐富,酒量的很大,隱逸生活的全部?jī)?nèi)容都表現(xiàn)為對(duì)詩(shī)與酒的鐘情。面對(duì)“侯王”幾曾看過(guò),凸顯詞人對(duì)功名富貴的鄙夷,面對(duì)王侯的傲骨錚錚。 “玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽(yáng)”這二句表現(xiàn)出作者不愿意返回京城官場(chǎng),只想縱詩(shī)飲酒,與山水為伴,隱逸歸老。玉樓金闕,本是人人羨慕向往的榮華富貴,但詞人用一“慵”字,十分準(zhǔn)確地表現(xiàn)了自己鄙薄名利的態(tài)度,相反對(duì)于“插梅花醉洛陽(yáng)”的生活卻十分欣賞留戀,體現(xiàn)名士的'清高、名士的風(fēng)流,“梅花”是高潔的象征,這里意在言詞人的品性高潔。將高潔與疏狂的品性有機(jī)地統(tǒng)一起來(lái),表現(xiàn)出不愿與污濁的社會(huì)同流合污的狂放。
全詞清雋婉麗,自然流暢,前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán),充分體現(xiàn)了作者蔑視權(quán)貴、傲視王侯、瀟灑狂放的性格特征。
此詞體現(xiàn)了詞人鄙夷權(quán)貴、傲視王侯的風(fēng)骨,讀來(lái)令人感佩。無(wú)論從內(nèi)容或藝術(shù)言之,這首詞都堪稱朱詞中具有代表性的作品,是一首“天資曠遠(yuǎn)”,婉麗流暢的小令。全詞清雋諧婉,自然流暢,而且前后呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán)。上片第一句“天教懶慢帶疏狂”,下片的“詩(shī)萬(wàn)首,酒千觴,幾曾著眼看侯王”和“且插梅花醉洛陽(yáng)”,表現(xiàn)了詞人的瀟灑、狂放和卓爾不群,照應(yīng)了“疏狂”:“玉樓金闕慵?xì)w去”則照應(yīng)了“懶慢”。
譯文及注釋
譯文
我是天宮里掌管山水的郎官,天帝教我這樣的狂放不羈。曾多次批過(guò)支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟詩(shī)萬(wàn)首不為過(guò),喝酒千杯不會(huì)醉,王侯將相,我何曾放在眼里?就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽(yáng)城中。
注釋
清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對(duì)的仙境。
疏狂:狂放,不受禮法約束。
支風(fēng)券:支配風(fēng)雨的手令。
章:寫(xiě)給帝王的奏章
觴(shāng):酒器
玉樓金闕慵(yōng)歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
創(chuàng)作背景
此詞是詞人早年從京師返回洛陽(yáng)后所作,故題為“西都作”,體現(xiàn)了詞人早年淡泊情致。年輕時(shí)期,他一直隱居在洛陽(yáng)的山水之間,過(guò)著神仙般逍遙快活的生活。這首《鷓鴣天》,可以說(shuō)是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負(fù)的集中反映。
鷓鴣天原文及賞析8
原文:
背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩頭。欲將離恨尋郎說(shuō),待得郎來(lái)恨卻休。
云淡淡,水悠悠。一聲橫笛鎖空樓。何時(shí)共泛春溪月,斷岸垂楊一葉舟。
注釋?zhuān)?/strong>
、儆好篮妹。此指女子之風(fēng)姿、儀態(tài)的美妙動(dòng)人!豆旁(shī)十九首》之二:“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。”
、谑謷(ruó}:用手揉弄。
③鎖空樓:謂笛聲縈繞在空寂的樓閣中。鎖,形容笛聲不絕,仿佛凝滯在樓中。
翻譯:
女子背向著盈盈而立,故意作出含羞的姿態(tài),手中揉搓著梅花的花蕊,任其打落在肩頭。想要找到她的.郎君,將離別的愁怨向他訴說(shuō),等到郎君歸來(lái),她的愁怨卻消散無(wú)蹤。
云安靜漂浮,水閑適流動(dòng),一聲橫笛的笛音幽怨空靈,鎖住那寂寞的空樓。想著何時(shí)才能在春溪的明月下共同泛舟,卻只能望著斷掉的堤岸邊,低垂的楊柳下,那一葉孤舟。
賞析:
這首小詞是借女子的形象和心態(tài)抒寫(xiě)“離恨”的,全用白描,不假雕飾,極樸素,極清麗,幾類(lèi)小曲。上片追憶往日的幽會(huì),刻畫(huà)女子?jì)缮餮鹦叩男蜗,酷似李煜詞“繡床斜憑嬌無(wú)那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾”(《一斛珠》)所描繪的情景。下片寫(xiě)眼見(jiàn)耳聞之景,淡淡之云與悠悠之水,伴和著耳畔的笛聲,更烘托出離恨的凄苦。結(jié)句虛筆出之,勾畫(huà)了一幅月夜春泛的美妙的圖畫(huà),以此虛設(shè)之景,進(jìn)一步抒發(fā)了離恨的心曲。
鷓鴣天原文及賞析9
鷓鴣天·雁貼寒云次第飛
雁帖寒云次第飛,向南猶自怨歸遲。誰(shuí)能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時(shí)。
人杳杳,思依依,更無(wú)芳樹(shù)有烏啼。憑將掃黛窗前月,持向今宵照別離。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《于中好·雁帖寒云次第飛》是清代詞人納蘭性德寫(xiě)的一首詞。這首詞抒寫(xiě)了納蘭性德出使邊塞的途中思鄉(xiāng)之情,語(yǔ)近情遙,含思雋永,層層轉(zhuǎn)折,逐次深入,深婉動(dòng)人。
翻譯/譯文
秋風(fēng)正濃,大雁迫不及待,匆促南飛,惟恐落后。而自己有家難回,猶白騎著瘦馬,一年又一年,迤邐在古道之上,讓西風(fēng)撲面而來(lái)。
離人杳無(wú)蹤跡,佳人愁思依依,再無(wú)心情尋芳弄草,整日待在深閨中,任憑月落烏啼。無(wú)聊之極,隨手閑拂窗前月光,想起這月光也正落在離人身上。
創(chuàng)作背景
納蘭性德的.這首《于中好·雁帖寒云次第飛》具體寫(xiě)于何時(shí),尚待考證,但是從內(nèi)容來(lái)看,應(yīng)當(dāng)是詞人在出行途中所寫(xiě)的思?xì)w之作。
賞析/鑒賞
文學(xué)賞析
該詞轉(zhuǎn)進(jìn)層深,深婉動(dòng)人!把闾拼蔚陲w,向南猶自怨歸遲”:深秋季節(jié),北雁南飛,排成行列,總是怨恨歸去太遲。而大雁能夠自由南飛,出使邊塞的人卻不能回家!罢l(shuí)能瘦馬關(guān)山道,又到西風(fēng)撲鬢時(shí)”:馬是瘦馬,道路不是坦途,而是關(guān)山道,季節(jié)是蕭瑟的秋天。詞人這是在堆積意象,來(lái)表達(dá)自己的情緒。
在詞的上片,前二句云秋深而北雁南飛,猶怨歸遲,一層;雁可南歸而人卻難歸,一層;后二句再翻進(jìn),人已難歸,偏又逢瘦馬關(guān)山,西風(fēng)撲鬢,又為一層。詞的下片明寫(xiě)愁思,一層;而偏于杳杏依依之日聞烏鴉之啼聲,一層;最后抬頭同望一輪明月,又將思鄉(xiāng)情感推進(jìn)一步,又一層。
該詞手法向稱巧妙,層層遞進(jìn)翻轉(zhuǎn),最后以月?tīng)亢停嗨忌钐,婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。
名家點(diǎn)評(píng)
現(xiàn)代學(xué)者黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“這也是思婦之作。上片說(shuō),大雁匆促飛走,它們尚且埋怨南歸太遲了,而離人卻騎著瘦馬,行走在關(guān)山道上。去年是古道西風(fēng)瘦馬,今年又是西風(fēng)撲鬢。這幾句,感情層層深入,而又流暢自然,有如清溪瀉玉!
中華書(shū)局編輯室編輯盛冬鈴盛冬鈴《納蘭性德詞選》:“思婦在‘秋淡淡,月彎彎’時(shí)懷念征人,懸想‘明朝匹馬相思處,知隔千山與萬(wàn)山’;征人在‘瘦馬關(guān)山道’上懷念思婦,叉擬‘憑將掃黛窗前月,持向今朝照別離’。下面兩闋《鷓鴣天》分寫(xiě)征人思婦兩地相思,正好互相映襯;合而觀之,更見(jiàn)經(jīng)營(yíng)之妙!
鷓鴣天原文及賞析10
鷓鴣天·懷王道甫
落魄行歌記昔游。頭顱如許尚何求。
心肝吐盡無(wú)余事,口腹安然豈遠(yuǎn)謀。
才怕暑,又傷秋。天涯夢(mèng)斷有書(shū)不。
大都眼孔新來(lái)淺,羨爾微官作計(jì)周。
賞析/鑒賞
【注釋】:
王自中,字道甫,《宋史》本傳說(shuō)他“少負(fù)奇氣,自立崖岸 ”,故陳亮自青少年時(shí)代即以氣類(lèi)相近而與他結(jié)為劉琨祖逖之交。然而,王自中登第后,由于長(zhǎng)期屈原微職,夙志漸灰,兩人的晚節(jié)末路,遂不免異向。因此,陳亮在這首懷念之詞中,便對(duì)他提出了語(yǔ)重心長(zhǎng)的責(zé)問(wèn)與諷刺。
這首詞語(yǔ)言雖較其他篇目委婉,但其中一種剛直憤激之氣,卻已活脫脫地展露在讀者面前,仍不失龍的本色,從而使得這首獨(dú)具一格的小詞合成為他詞作中的代表作。
首先,作者回憶昔日從游之樂(lè)。當(dāng)時(shí),他們二人雖同處于窮困潦倒的境地,但志在恢復(fù) ,意氣豪邁,攜手行歌,視人間富貴如無(wú)物。這是多么值得留戀的往事!然而 ,“頭顱如許尚何求 ?”意指光明荏苒,青春易逝,轉(zhuǎn)眼頭白,年已老大,今日尚復(fù)何求?這雖是陳亮自述衷曲,但既是對(duì)王自中說(shuō)的,則其意即認(rèn)為二人昔日志同道合 ,今天仍應(yīng)采取同樣的態(tài)度,堅(jiān)持到底,不該易志變節(jié),隨俗浮沉 。“心肝吐盡無(wú)馀事,口腹安然豈遠(yuǎn)謀 !”正是說(shuō)自己多年來(lái),屢次上書(shū),披肝瀝膽,力陳救國(guó)大計(jì),說(shuō)盡了心中欲吐之言,雖不見(jiàn)納,無(wú)以自效,但總算盡了自己的心,再也沒(méi)有別的什么事值得掛念的。至于衣食溫飽,那是很容易滿足的 ,何須為此而長(zhǎng)計(jì)遠(yuǎn)謀,到處奔波呢?這確是陳亮的真實(shí)思想!端问贰り惲羵鳌份d:“書(shū)既上,帝欲官之,亮笑曰:‘吾欲為社稷開(kāi)數(shù)百年之基,寧用以博一官乎!’亟渡江而歸!彼切目谌缫,言行一致的 。他將自己的這種心情剖析給舊友王自中,無(wú)疑是借以反襯這位老友今日汲汲于利祿之可鄙。這里表面是自述胸臆,而實(shí)則意在責(zé)問(wèn)對(duì)方,冀其有所醒悟。
下片仍承上意,卻不直接指責(zé)對(duì)方,轉(zhuǎn)而先說(shuō)老友久別,幾歷春秋,相思相憶,書(shū)信罕通,但是友情還是時(shí)縈懷抱的。為什么近來(lái)會(huì)時(shí)時(shí)想念你呢?自問(wèn)自答道:“大都眼孔新來(lái)淺,羨爾微官作計(jì)周!”不無(wú)諷刺地說(shuō):大約近來(lái)我竟?fàn)柲抗舛虦\了,也羨慕起你雖官位卑微,卻善于為自己謀畫(huà)了。這既是正話反說(shuō),又是借己責(zé)人。正因?yàn)樽髡咴谏掀忻髅髡f(shuō)自己主張“ 口腹安然豈遠(yuǎn)謀”,認(rèn)為大丈夫應(yīng)當(dāng)盡瘁國(guó)事,不要為自身溫飽縈心,這里卻又說(shuō)自己忽然羨慕起對(duì)方“微官作計(jì)周”了,這當(dāng)然不是作者的本意,而其本意只在于責(zé)怪對(duì)方新來(lái)“眼孔淺” ,為了那“微官”而“作計(jì)周”罷了。這里既有為王道甫懷才不遇、長(zhǎng)期官微位卑的處境抱不平,又對(duì)他背棄理想,只顧為自身的溫飽處心積慮而深表失望和惋惜。這種對(duì)友人交織著愛(ài)與恨的感情,正是這個(gè)慣以嚴(yán)肅態(tài)度對(duì)待人生的政治家特有的、建立在原則基礎(chǔ)上的深厚友情。
古人懷舊之作,通常好用稱贊的口吻表達(dá)對(duì)朋友的'思念,這是符合普通人的情理的,因?yàn)樵谌藗冇洃浿辛粝律羁逃∠蟮耐沁@個(gè)人認(rèn)為最美好也最值得回憶留戀的東西。陳亮的這首詞,也是表達(dá)對(duì)老朋友懷念之情的抒情詩(shī)詞,但他卻一反古人懷友詩(shī)詞的傳統(tǒng)寫(xiě)法,不落俗套,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地運(yùn)用嘲諷的筆調(diào)令人意想不到地表達(dá)對(duì)知心朋友的批評(píng)意見(jiàn)。這確實(shí)是一種獨(dú)具一格,使讀者得到料想不到的志趣。但仔細(xì)回味,卻又覺(jué)得作者情深意切,發(fā)自肺腑。
鷓鴣天原文及賞析11
原文:
鷓鴣天·衛(wèi)縣道中有懷其人
宋代:史達(dá)祖
雁足無(wú)書(shū)古塞幽。一程煙草一程愁。帽檐塵重風(fēng)吹野,帳角香銷(xiāo)月滿樓。
情思亂,夢(mèng)魂浮。緗裙多憶敝貂裘。官河水靜闌干暖,徙倚斜陽(yáng)怨晚秋。
賞析:
《鷓鴣天·衛(wèi)縣道中,有懷其人》抒寫(xiě)詞人在行旅途中對(duì)家鄉(xiāng)美眷的思念。上闋寫(xiě)行旅中的愁緒,感情凝重,意境深遠(yuǎn):第一、二句寫(xiě)詞人還未到目的地就盼望家中的書(shū)信,他仰望長(zhǎng)空的大雁,期望它們的足上帶著親人的書(shū)簡(jiǎn),然而這只能是一個(gè)空幻的奢望,蒼茫幽遠(yuǎn)的塞北風(fēng)云,益發(fā)增添了他懷念家鄉(xiāng)的憂思。衰黃的枯草籠著黯淡的煙塵,他走一程愁一程,愁緒隨著路程的遼遠(yuǎn)不斷增加,正是行程日以遠(yuǎn),愁思日以增呵!第三句寫(xiě)出詩(shī)人長(zhǎng)途跋涉的苦況:冷風(fēng)在曠野上肆虐地狂吹,帽檐上的塵土漸漸加厚加重;“第四句則寫(xiě)出詩(shī)人孤宿客館中的寂寞,帷帳香銷(xiāo),月滿高樓,深宵輾轉(zhuǎn),耿耿難眠。
下闋寫(xiě)家中愛(ài)侶對(duì)自己的思念。已在思人卻言人在思己,這就把思念之情更深化一層,增加了作品的容量和厚度。第一、二句,既是詞人此刻心緒的寫(xiě)照,也是所思之人——如花美眷此時(shí)心態(tài)的表露!熬|裙多憶敝貂裘”一語(yǔ)不露痕跡地將描寫(xiě)的`角度作了180度的轉(zhuǎn)換:詞人想象家中身著緗裙的愛(ài)妻,此刻也正在思念穿著貂裘遠(yuǎn)在塞北飄泊的游子。這里,詞人以“緗裙”、“貂裘”指代男女抒情主人公,更顯得富有一種含而不露的詩(shī)意美。第三、四句依然是詞人想象中的家鄉(xiāng)愛(ài)妻對(duì)自己思念的畫(huà)面,作者仿佛看到幽幽怨怨的她倚著欄桿癡癡地凝望著官河靜靜的流水,“暖”表明時(shí)當(dāng)日中,欄桿猶被吹得暖融融的,而最后一句則表明她憑欄望遠(yuǎn)的時(shí)間之長(zhǎng),她不斷轉(zhuǎn)徙著倚欄的方位,直到斜陽(yáng)落山,晚秋的寒氣襲來(lái),心中充滿無(wú)法排解的幽怨……而這也是詞人心境的外現(xiàn)。
鷓鴣天原文及賞析12
鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽
宋代:辛棄疾
陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細(xì)草鳴黃犢,斜日寒林點(diǎn)暮鴉。
山遠(yuǎn)近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜花。
譯文
田間小路邊桑樹(shù)柔軟的新枝上剛剛綻放出嫩芽,東面鄰居家養(yǎng)的蠶種已經(jīng)孵出了小蠶。平坦的山崗上長(zhǎng)滿了細(xì)草,小黃牛在哞哞地叫,落日斜照春寒時(shí)節(jié)的樹(shù)林,樹(shù)枝間棲息著一只只烏鴉。
青山遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近,小路縱橫交錯(cuò),飄揚(yáng)著青布酒旗那邊有一戶賣(mài)酒的人家。城里的桃鴉李鴉最是害怕風(fēng)雨的摧殘,最明媚的春色,正是那溪邊盛開(kāi)的蕎菜鴉。
注釋
鷓鴣天:小令詞調(diào), 雙片55字, 上片四句三平韻, 下片五句三平韻。唐人鄭嵎詩(shī)“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”,調(diào)名取于此。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。
些:句末語(yǔ)助詞。
平岡:平坦的小山坡。
暮鴉:見(jiàn)王安石《題舫子》詩(shī):“愛(ài)此江邊好,留連至日斜。眠分黃犢草,坐占白鷗沙!边@里隱括其句。
青旗:賣(mài)酒的招牌。
薺菜:二年生草本植物,鴉白色,莖葉嫩時(shí)可以吃。
創(chuàng)作背景
南宋淳熙八年(公元1181)年冬,41歲的辛棄疾遭遇彈劾,隱居上饒。隨著退閑時(shí)間的推移,作者已經(jīng)習(xí)慣了鄉(xiāng)居生活的恬淡,漸漸把自己融入到淳樸的農(nóng)民人群之中,同時(shí)更加感到城市生活特別是官場(chǎng)生涯的紛擾和囂亂,這首詞即是在這樣的背景下寫(xiě)成的。
賞析
這是一首歌詠江南農(nóng)村美好景色的詞,上闋寫(xiě)近景,下闋寫(xiě)遠(yuǎn)景,借景抒情,流露出作者厭棄城市繁華,熱愛(ài)鄉(xiāng)野生活的情趣。作者在熟悉農(nóng)村生活的基礎(chǔ)上,為人們描繪出一幅清新、美麗的山鄉(xiāng)風(fēng)景畫(huà),反映了他陶醉于農(nóng)村優(yōu)美景色的心情。這首詞畫(huà)面優(yōu)美,情致盎然,意蘊(yùn)深厚。
上闋頭二句在描寫(xiě)桑樹(shù)抽芽、蠶卵開(kāi)始孵化時(shí),用了一個(gè)“破”字非常傳神地寫(xiě)出了桑葉在春風(fēng)的催動(dòng)下,逐漸萌發(fā)、膨脹,終于撐破了原來(lái)包在桑芽上的透明薄膜。“破”字不僅有動(dòng)態(tài),讓人感到桑芽萌發(fā)的力量和速度。第三句“平崗細(xì)草鳴黃犢 ”“平崗細(xì)草”和“黃犢”是相互關(guān)聯(lián)的,黃犢在牛欄里關(guān)了一冬,當(dāng)放牧在平坡上時(shí)被乍見(jiàn)春草,歡快無(wú)比 !傍Q”雖寫(xiě)聲音,但可以讓人想見(jiàn)黃犢吃草時(shí)的悠閑,神態(tài)。
第四句中的“斜日”、“寒林”、“暮鴉”按說(shuō)會(huì)構(gòu)成一片衰颯景象,但由于用了一個(gè)動(dòng)詞“點(diǎn)”字,卻使情調(diào)發(fā)生了變化。“點(diǎn)”狀烏鴉或飛或棲,有如一團(tuán)墨點(diǎn),這是確切的寫(xiě)實(shí),早春的寒林沒(méi)有樹(shù)葉,所以黑色的烏鴉,在林中歷歷可見(jiàn)。作者卻是在欣賞一幅天然的圖畫(huà)。
從表面看,這首詞的下半片好象仍然接著上半片在寫(xiě)景。這里下半片的寫(xiě)景是不同于上半片的,是有波瀾的。首先它是推遠(yuǎn)一層看,由平岡看到遠(yuǎn)山,看到橫斜的路所通到的酒店,還由鄉(xiāng)村推遠(yuǎn)到城里。“青旗沽酒有人家”一句看來(lái)很平常,全詞都在寫(xiě)自然風(fēng)景,只有這句才寫(xiě)到人的活動(dòng),這樣就打破了一味寫(xiě)景的單調(diào)。這是寫(xiě)景詩(shī)的一個(gè)訣竅。盡管是在寫(xiě)景,卻不能一味渲染景致,必須加入一些人的情調(diào),有人的活動(dòng),詩(shī)才顯得有生氣。
“城中桃李愁風(fēng)雨,春在溪頭薺菜鴉”兩句是全詞的畫(huà)龍點(diǎn)睛,它又象是在寫(xiě)景,又象是在發(fā)議論。這兩句決定了全詞的情調(diào)。如果單從頭三句及“青旗沽酒”句看,這首詞的'情調(diào)是很愉快的。但詞人是一位忠義之士,處在南宋偏安杭州,北方金兵擄去了宋徽宗、宋欽宗二帝,還在節(jié)節(jié)進(jìn)逼的情勢(shì)之下,他想圖恢復(fù),而南宋朝中大半是些昏憒無(wú)能,茍且偷安者,叫他一籌莫展,心里十分痛恨。就是這種心情成了他的許多詞的基本情調(diào)。這首詞實(shí)際上是愁苦之音。
“斜日寒林點(diǎn)暮鴉”句已透露了一點(diǎn)消息,到了“桃李愁風(fēng)雨”句便把大好錦繡河山竟然如此殘缺不全的感慨完全表現(xiàn)出來(lái)了。從前詩(shī)人詞人每逢有難言之隱,總是假托自然界事物,把它象征地說(shuō)出來(lái)。辛詞凡是說(shuō)到風(fēng)雨打落春鴉的地方,大都是暗射南宋被金兵進(jìn)逼的局面。這里的“城中桃李愁風(fēng)雨”也是慨嘆南宋受金兵的欺侮。
詞中用了反襯手法,反襯就是欲擒先縱。從愉快的景象說(shuō)起,轉(zhuǎn)到悲苦的心境,這樣互相襯托,悲苦的就更顯得悲苦。前人談辛詞往往用“沉痛”兩字,他的沉痛就在這種地方。但是沉痛不等于失望,“春在溪頭薺菜鴉”句可以見(jiàn)出詞人對(duì)南宋偏安局面還寄托很大的希望。這希望是由詞人在村中看到的勞動(dòng)人民從事農(nóng)桑的景象所引起的。上句說(shuō)明“詩(shī)可以怨”(訴苦),下句說(shuō)明“詩(shī)可以興”(鼓舞興起)。
鷓鴣天原文及賞析13
鷓鴣天·欲上高樓去避愁
宋代 辛棄疾
欲上高樓去避愁,愁還隨我上高樓。經(jīng)行幾處江山改,多少親朋盡白頭。
歸休去,去歸休。不成人總要封侯?浮云出處元無(wú)定,得似浮云也自由。
譯文
心想到高樓上觀看美景躲避憂愁,憂愁還是跟著我上了高樓。我走過(guò)好幾個(gè)地方江山都已面目全非,許許多多親戚好友都已白了頭。
回家退休吧,回到家中去退休。難道個(gè)個(gè)都要到邊塞去立功封侯?浮云飄去飄來(lái)本來(lái)沒(méi)有固定之處,我能夠像浮云那樣隨心來(lái)去,該有多么自由。
注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名《思佳客》,雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。
經(jīng)行:經(jīng)過(guò)。
白頭:頭發(fā)變花白。
歸休去:退休、致仕。去,語(yǔ)助詞。
不成:反詰詞,難道。
出處:指出仕與隱處,做官與退隱。元:同“原”。
得似:真是,宋元問(wèn)人口語(yǔ)。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)具體創(chuàng)作年代無(wú)從得知。從詞意上推斷,此詞可能是作于詞人久經(jīng)官場(chǎng)生涯的中年以后。在長(zhǎng)久的官場(chǎng)生涯中,作者看透了其間爾虞我詐的種種現(xiàn)實(shí)。在仕宦與歸隱的得失之間,他思之籌之,不得要領(lǐng),因而愁緒百結(jié),久不能脫。詞人最終思考的結(jié)果是,自由自在的生活。這首詞即是在這樣的背景下創(chuàng)作的。
賞析
上片主要抒發(fā)時(shí)光易逝的愁恨。起韻一筆包舉,總言憂愁的難以擺脫,為下文分別訴說(shuō)時(shí)光易逝之愁與功業(yè)難成之愁預(yù)留了地步。在這里,詞人“天真地”想通過(guò)上樓登高來(lái)擺脫令他難以忍受又無(wú)法回避的憂愁的想法,本身就充滿了奇趣,而他感到憂愁如有腳、又隨他上樓的.想法就更是奇中之奇。在表達(dá)上,化不可見(jiàn)的抽象之愁為有可以觸碰與回避的有形之物,深得以形象寫(xiě)抽象的生動(dòng)趣味,同時(shí),“欲上······愁還”的傳情方法,又為文氣增加了轉(zhuǎn)折跌宕的靈活之趣。接韻具體表明他所憂愁的內(nèi)容,是自然也在變遷、親朋也在衰老白頭的時(shí)間不居之恨!皫滋帯迸c“多少”的限定,空處傳神,包攬無(wú)限,寫(xiě)出了自然變遷和人生衰老之多簡(jiǎn)直無(wú)法據(jù)實(shí)計(jì)算的大愁苦。這種對(duì)于時(shí)光易逝的憂愁,是詞人“時(shí)間意識(shí)”覺(jué)醒的表現(xiàn),而“時(shí)間意識(shí)”又是與人對(duì)于存在的反思與覺(jué)悟有關(guān)的,是一種看似脆弱,其實(shí)深刻的對(duì)于生命虛無(wú)的體驗(yàn),值得注意的是,詞人產(chǎn)生這樣深刻的生命虛無(wú)的痛苦,不是來(lái)自于單純的哲學(xué)思考,而是由非常具體而強(qiáng)烈的生命體驗(yàn)所導(dǎo)致的。
于是,過(guò)片再進(jìn)一層,揭示了導(dǎo)致其時(shí)間之愁的更直接的愁苦即功業(yè)難成之愁。他以感情強(qiáng)烈的語(yǔ)言反復(fù)其意與反問(wèn)自己:說(shuō)歸去吧,還是歸去吧,難道人一定要到封侯才肯罷休不成?意謂自己不必要等到做成封侯的功業(yè)才可歸隱。實(shí)際上,它傳達(dá)出了詞人無(wú)法作成可封侯的大功業(yè)的愁苦。這樣,上下片就由這兩種愁苦在文理上連成渾然的一體。結(jié)韻進(jìn)而揭出使自己產(chǎn)生時(shí)光易逝之愁與功業(yè)難成之愁的具體觸機(jī),是那種恍若浮云一樣到處漂泊的游宦生涯。然后他再轉(zhuǎn)過(guò)一層,巧妙運(yùn)用“浮云”一詞的雙重比喻意義為自己下了這一轉(zhuǎn)語(yǔ),如果能像浮云一樣逍遙自在也很自由。這樣的轉(zhuǎn)語(yǔ),泄露了他“游宦成羈旅”的生命不自由的痛感。
這首詞在表情達(dá)意上,采用層層剝筍的見(jiàn)心法,由愁一時(shí)間之愁一功業(yè)難成之愁一游宦成羈旅之愁,這樣就由遠(yuǎn)而近,填充了越來(lái)越具體的生命痛苦:通過(guò)他的“剝筍”法抒情,越來(lái)越清晰地表現(xiàn)了他愁苦的來(lái)處。其總體藝術(shù)風(fēng)貌是,感情濃郁,措意生動(dòng),文理自然而兼變化之趣。此外,因?yàn)榘涤鞯那擅钸\(yùn)用,這首詞顯示了深厚的韻味。
鷓鴣天原文及賞析14
原文
鷓鴣天·楊柳東塘細(xì)水流
清代:蔣春霖
楊柳東塘細(xì)水流,紅窗睡起喚晴鳩。屏間山壓眉心翠,鏡里波生鬢角秋。
臨玉管,試瓊甌,醒時(shí)題恨醉時(shí)休。明朝花落歸鴻盡,細(xì)雨春寒閉小樓。
譯文
楊柳東塘細(xì)水流,紅窗睡起喚晴鳩。屏間山壓眉心翠,鏡里波生鬢角秋。
臨玉管,試瓊甌,醒時(shí)題恨醉時(shí)休。明朝花落歸鴻盡,細(xì)雨春寒閉小樓。
注釋
楊柳東塘細(xì)水流,紅窗睡起喚晴鳩。屏間山壓眉心翠,鏡里波生鬢角秋。
臨玉管,試瓊甌,醒時(shí)題恨醉時(shí)休。明朝花落歸鴻盡,細(xì)雨春寒閉小樓。
玉管:毛筆的美稱。瓊甌(ōu):美酒。
賞析
此詞借景抒情。上片寫(xiě)景。東塘楊柳,春波細(xì)流,紅窗睡起,枝上鳴鳩,山壓翠眉,鬢角生秋。下片抒情。時(shí)臨玉管,或試瓊甌,醒時(shí)題恨,醉時(shí)便休!懊鞒浠w鴻盡,細(xì)雨春寒閉小樓”既為全詞添姿生色,又在有意無(wú)意之間微露惜春之意。通篇工麗精巧,委婉含蓄,極有情致。
鷓鴣天原文及賞析15
原文:
手捻香箋憶小蓮,欲將遺恨倩誰(shuí)傳。
歸來(lái)獨(dú)臥逍遙夜,夢(mèng)里相逢酩酊天。
花易落,月難圓,只應(yīng)花月似歡緣。
秦箏算有心情在,試寫(xiě)離聲入舊弦。
賞析:
這首詞是為懷念歌妓小蓮而作的。首句直呼小蓮之名,等于明確地標(biāo)出題目,這與把她們的名字嵌入句中的那種隱蔽含蓄的方式是大不相同的,直呼其名更為突出,更為強(qiáng)烈!笆帜硐愎{”,刻畫(huà)詞人凝神沉思之情狀,因?yàn)椤坝麑⑦z恨倩誰(shuí)傳”,把思念之情寫(xiě)成詩(shī)句,題上香箋,卻無(wú)人為之傳遞,小蓮本人也是見(jiàn)不到的。暗中表示,不知小蓮如今流落何方!故而思念之情也就被沉痛地稱作了“遺恨”。接下來(lái)的對(duì)偶句中,“逍遙”和“酩酊”只是填充和配搭,并沒(méi)有什么實(shí)際的內(nèi)涵,兩句所說(shuō)的.就是“歸來(lái)獨(dú)臥”,“夢(mèng)里相逢”。想做個(gè)什么夢(mèng),只是一種主觀的意愿,而且是十九不能實(shí)現(xiàn)的,所以最終還是連夢(mèng)中相逢都是不可能的。寫(xiě)到下片,詞人認(rèn)識(shí)到了,自己和小蓮等人的“歡緣”,只能如花之易落、月之難圓。行筆至此,詞人的傷感之情已是相當(dāng)濃烈的了。人稱小晏是古之“傷心人”,于此可見(jiàn)一斑。最后,又把遺恨的想法交付給了秦箏!扒毓~算有心情在”,這表明是經(jīng)過(guò)選擇,才想起了秦箏的,認(rèn)為這種樂(lè)器還算能夠寄托自己的哀傷。“在”字是語(yǔ)助詞,有音無(wú)義,只起加重語(yǔ)氣、強(qiáng)調(diào)所述事情的作用,用在這兒,是表示詞人對(duì)秦箏可以寄情的信賴之意。能否真的起作用呢?全詞的結(jié)句仍然把懸念留給了讀者——“試寫(xiě)離聲入舊弦”,只是試一試看,那結(jié)果呢?讀者自己去猜測(cè)吧。
【鷓鴣天原文及賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天原文賞析02-26
【推薦】鷓鴣天原文賞析15篇02-26
鷓鴣天建康上元作原文賞析12-18
鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見(jiàn)原文賞析及翻譯12-18
鷓鴣天全文及原著賞析12-19
劍客原文賞析12-19
西施原文賞析12-17