- 相關(guān)推薦
姜夔:長(zhǎng)亭怨慢
《長(zhǎng)亭怨慢》
姜夔
余頗喜自制曲。
初率意為長(zhǎng)短句,然后協(xié)以律,
故前后闋多不同。
桓大司馬云:“昔年種柳,
依依漢南,今看搖落,
凄愴江潭,
樹猶如此,人何以堪?”
此語(yǔ)余深愛之。
漸吹盡,枝頭香絮,
是處人家,綠深門戶。
遠(yuǎn)浦縈回,暮帆零亂向何許?
閱人多矣,誰(shuí)得似長(zhǎng)亭樹?
樹若有情時(shí),不會(huì)得青青如此!
日暮,望高城不見,
只見亂山無(wú)數(shù)。
韋郎去也,怎忘得玉環(huán)分付。
第一是早早歸來(lái),
怕紅萼無(wú)人為主。
算空有并刀,難剪離愁千縷。
賞析:
據(jù)夏承燾先生考證,光宗紹熙初年,姜夔流寓合肥,家住合肥南城赤闌橋之西,那里曾有熱戀過(guò)的情人,分離后眷眷難忘!耙孜彝,楊柳依依”(《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》),灞橋柳岸,“柳”、“留”諧音,柳枝一折,令多少人心膽俱裂。在本詞中,柳樹的角色是頻頻轉(zhuǎn)換的。水邊岸上,也是一株株一片片的柳樹,隨著水灣,縈繞徘徊?痛瑏(lái)去匆匆各自東西,天晚后都在哪里停泊呢?以下四句,寫那長(zhǎng)亭邊的柳樹,不知目睹了多少執(zhí)手惜別,依依不舍的場(chǎng)面。好在柳樹不懂人間情意,否則早就悲傷衰老,不會(huì)像今天這樣如此青青了。詞的下片,循著離別的線索,著重寫“樹猶如此,人何以堪”的情景。詞中說(shuō),天晚了,一位女孩子站在長(zhǎng)亭邊柳樹下,望著情人所去的那個(gè)高城,漸漸天黑望不見了,只看見黑黝黝的無(wú)數(shù)山峰的輪廓。她在想,他走了,大概不會(huì)忘記我的叮嚀囑咐吧。我讓他做的第一件事,是早早回來(lái),不知他記住沒有。在旅船遠(yuǎn)行、回望舊地時(shí),回味情侶叮嚀,離緒紛亂。并刀難剪,化抽象為具象,一往情深。
【姜夔:長(zhǎng)亭怨慢】相關(guān)文章:
長(zhǎng)亭送別古詩(shī)教案06-22
沙姜的功效與作用07-01
雙語(yǔ)美文《從前慢》08-22
怨天怨地歌詞程科09-11
姜桂苓參湯的功效與作用09-19
徐亮、路姜的檢討書09-28
成人高考專升本大學(xué)語(yǔ)文復(fù)習(xí):《長(zhǎng)亭送別》06-28
李清照聲聲慢鑒賞07-09
電腦慢如何處理07-03