- 相關(guān)推薦
解密職場著裝法則
畢業(yè)季,大批畢業(yè)生將步入職場。不管是找工作還是初入職場,如何合理地穿著打扮都是一門重要的必要的學(xué)問。那么職場著裝有什么法則呢,今天就來學(xué)看看吧!
On hot summer days, flip-flops, shorts and miniskirts are our best friends — nothing screams “cool” more than these pieces of clothing. But think twice before you wear them to work. Your boss may hate seeing you sport these kind of clothes in the office, you could even get fired for it — seriously! So for those preparing to enter the professional world, it’s time for a quick lesson on workplace dress codes.
炎炎夏日,人字拖、短褲以及迷你短裙是我們的好搭檔——相對(duì)于其他服飾,它們顯得“酷勁十足”。但如果你要把它們當(dāng)成職場著裝的話,那么請(qǐng)三思而后行。你穿著這些衣服去上班很可能會(huì)引起老板的反感,甚至有被炒魷魚的風(fēng)險(xiǎn)——這絕非戲言!所以,對(duì)于職場新人來說,是時(shí)候來選修一堂職場著裝速成課了。
Different companies within the same industry often have their own expectations and dress codes, but there are some general rules of thumb that tend to remain consistent within a particular profession.
盡管同一行業(yè)內(nèi),各家公司通常都有著自己的預(yù)期和著裝規(guī)范,但對(duì)于某個(gè)特定領(lǐng)域而言,一些著裝法則往往是通用的。
Financial services
金融服務(wù)業(yè)
Key words: polished, professional
著裝關(guān)鍵詞:干練、專業(yè)
When you’re handling other people’s money, you need to present yourself as capable and professional.
當(dāng)你為他人理財(cái)?shù)臅r(shí)候,你需要將個(gè)人能力和專業(yè)程度展示出來。
So the dress code in financial services firms like banks and insurance companies is usually formal, requiring dark suits, white shirts, conservative ties and polished black or brown leather shoes for men to match the serious nature of their work.
所以,金融服務(wù)行業(yè)的著裝規(guī)范同銀行和保險(xiǎn)公司很像,往往要求穿著正式。為了配合其嚴(yán)肅的工作性質(zhì),男性職員需要穿黑西裝、白襯衣、打領(lǐng)帶,搭配黑色或棕色皮鞋。
For women in the financial world, the rules are less strict than those of their male cohorts. Still, the goal is to look put-together and professional — not sloppy and slutty. Tailored business suits, both dress suits and pantsuits, are acceptable choices, as are tailored blouses and slacks or skirts. Scarves and classic jewelry pieces can be applied for a touch of design and color.
相對(duì)男性職員而言,金融業(yè)對(duì)女性員工著裝的要求要寬松一些。但也要搭配得體,夠?qū)I(yè)——切勿給人留下邋遢、有失端莊的錯(cuò)覺?梢钥紤]穿著剪裁考究的套裝——裙裝或褲裝,另外合身的上衣、西褲或裙子也都是不錯(cuò)的選擇?梢源钆湟粭l圍巾或是復(fù)古首飾來增添一點(diǎn)色彩和設(shè)計(jì)感。
No-nos:
禁忌:
T-shirts
T恤
Athletic shoes, open-toed shoes, flip-flops and sandals
運(yùn)動(dòng)鞋、露趾鞋、人字拖和涼鞋
Clothing that is too tight or revealing
過于緊身或暴露的著裝
Jeans, pants that are too short (ankle visible) or too long (dragging on the ground)
太短(露腳踝)的或太長的(拖地的)牛仔褲或長褲
Overly-trendy prints, patterns or bright colors
過于時(shí)髦的印花、圖案或是過于鮮艷的顏色
Law firms
法律行業(yè)
Key word: clean, crisp
著裝關(guān)鍵詞:干凈、利落
A decade after the dot-com boom pushed casual workplace attire into vogue, the conservative legal field is still slow to embrace the trend. Just like in the financial sector, dressing right is crucial to your image as a professional in the law industry.
十年前,互聯(lián)網(wǎng)的繁榮使得職場休閑裝成為一種時(shí)尚;而在十年之后,保守的法律領(lǐng)域仍需要時(shí)間來接受這一潮流。同金融業(yè)一樣,作為一名法律行業(yè)從業(yè)人員,穿著得體對(duì)于自身形象可謂至關(guān)重要。
For court appearances and client meetings, a well-cut suit in a neutral color is necessary for both men and women. Men should wear a collared, long-sleeve white shirt with a conservative tie. Leather shoes with dark socks are ideal. Women should go for close-toed heels, and if they wear a dress suit, the skirt should fall at or below the knee.
出庭或會(huì)見委托人時(shí),無論男女,都要穿著一身中性色調(diào)且剪裁講究的西裝。男士應(yīng)穿著白色有領(lǐng)長袖襯衫,并系上領(lǐng)帶。皮鞋和深色襪子是理想搭配。女士則應(yīng)穿不露腳趾的高跟鞋,如穿著裙裝套裝,那么裙子要及膝或到膝蓋以下。
When it comes to less formal events and casual workdays, men can eliminate the tie and wear a suit with a knit shirt or golf shirt, while tailored jackets, nice blouses, knit tops and dress sandals are good choices for women.
如果遇到非正式場合或公司休閑著裝日,男士可以不打領(lǐng)帶,在襯衫外面套上一件針織衫或高爾夫球衫。女士則可以穿著合身的外套、考究的襯衣、針織上衣和涼鞋。
【解密職場著裝法則】相關(guān)文章:
解密你的職場缺點(diǎn)09-03
職場著裝攻略09-16
盛夏職場著裝禁忌職場英語09-30
職場新法則09-29
職場升值法則05-13
職場生存法則07-14
職場晉升法則08-11
職場新人必學(xué)職場法則08-12
女性職場著裝禁忌07-01
女性職場禮儀著裝10-24