- 相關(guān)推薦
擺脫工作累的三大絕招
工作中是不是經(jīng)常覺(jué)得很累?忙不過(guò)來(lái)?身心俱疲?給你三個(gè)絕招,讓你擺脫工作不如意的狀態(tài)!
1. Spend time with your family and loved ones
It’s important to put your family first, not your job. Yes, you may have to deal with long hours at the office every once in a while, but you need to also spend quality time with the people who are most important in your world. These individuals are often willing to help you manage the many obligations of life when you can’t. But you should return the favor. Think of it as a savings account. You get more out than what you put in, and if you’re constantly focusing on yourself, you might fail to get the support you need to maintain a working equilibrium.
1. 花時(shí)間陪家人和愛(ài)人
把家庭放在第一位而不是工作為先,這點(diǎn)很重要。也許你經(jīng)常得在辦公室里工作很久,但也要注意抽出時(shí)間陪伴生命中最重要的人。家人往往會(huì)在你繁忙時(shí)幫忙料理雜務(wù),你也應(yīng)適時(shí)回報(bào)善意。不妨想象成儲(chǔ)蓄賬戶收支。倘若你一味關(guān)心自己,索取多于付出,在你需要維持工作與生活平衡的時(shí)候,可能就得不到支持。
2. Prioritize your health and stay fit
I’ve been doing CrossFit daily for nearly three years, and I’m in far better shape than I was in my early 20s. I firmly believe the way I physically feel dictates how I operate the rest of my day. Setting aside time to exercise can boost your productivity at work and at home, as you’re awarding yourself more energy to give it your all and increase your output. It also helps you handle the stress of dealing with a hectic schedule, and provides a completely different environment to escape from the business grind. It’s also a great way to be a positive role model for the people who look up to you, including your children.
2. 身體優(yōu)先,保持健康
我每天都做混合健身,堅(jiān)持了將近三年,現(xiàn)在體形比20出頭的時(shí)候好得多。我堅(jiān)信,對(duì)健康狀況的感覺(jué)決定了每天的狀態(tài)。騰出時(shí)間鍛煉,工作和生活中效率都會(huì)提高,因?yàn)樯眢w健康才能更有精力全力以赴,收獲更多成果。鍛煉身體也有助于在日程滿滿時(shí)掌控節(jié)奏,因?yàn)榻∩頃?huì)進(jìn)入與工作截然不同的環(huán)境,暫時(shí)避開(kāi)職場(chǎng)的壓力。此外,鍛煉身體還可以在尊敬你的人、包括孩子面前樹(shù)立正面的榜樣。
3.Stick with a schedule
There’s a stigma in business that the bigger the promotion, the more dedication to the office is needed. That mentality is hurting executives both physically and emotionally, and it shouldn’t be that way. Regardless of how many rungs up the ladder you’ve completed or how many promotions you’ve earned, you shouldn’t alter the number of hours you dedicate to your job. Yes, your responsibilities will change, but if you refocus your priorities and outsource when necessary, you can still maintain a healthy balance in everything else you do.
It’s important to decide what level of commitment you can give to your job and then stick with it. But if your current commitment doesn’t include time for yourself and the things you love to do, make a change. And watch both your personal and professional lives reap the rewards.
3. 嚴(yán)格遵守日程
企業(yè)內(nèi)部有一種惡習(xí),總以為職位升得越高,工作時(shí)間應(yīng)該越長(zhǎng)。這種心理危害管理者的身心健康,不應(yīng)該聽(tīng)之任之。無(wú)論你為晉升做了多少努力,或者升到多高的位子,工作的時(shí)間都應(yīng)該固定。的確,升職后職責(zé)會(huì)有不同?芍灰阏{(diào)整工作的優(yōu)先順序,必要時(shí)將任務(wù)交給別人,仍然能保持健康的平衡。
重要的是,明確可以為工作投入到什么程度,然后堅(jiān)持不變。如果你因?yàn)楣ぷ鞫ニ饺藭r(shí)間,沒(méi)有空做喜歡的事,就該調(diào)整了。個(gè)人生活和職業(yè)生涯應(yīng)該兼顧,才能走得長(zhǎng)遠(yuǎn)。
【擺脫工作累的三大絕招】相關(guān)文章:
擺脫拖延癥 提高工作效率10-05
升職的5大絕招08-26
我的職場(chǎng)生存絕招06-27
做些小運(yùn)動(dòng)擺脫“春困”的困擾09-14
職場(chǎng)新人怎樣擺脫“學(xué)生氣”10-11
銷售員如何擺脫平庸05-14
擺脫月光族的理財(cái)技巧08-26