- 相關(guān)推薦
關(guān)于幸福不是一件容易的事:她很難求之于自身,但要想在別處得到則不可能
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都知道幸福來(lái)之不易的道理吧,以下是小編為大家收集的幸福不是一件容易的事:她很難求之于自身,但要想在別處得到則不可能的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠幫助到大家。
從純客觀的角度考慮,或者更確切地說(shuō),通過(guò)冷靜、縝密的思考(因?yàn)檫@里涉及到主觀的判斷),我們應(yīng)該把幸福的生存作如下的定義:它絕對(duì)比非生存更為可取。從這一概念我們可以推論:我們依戀這一生存,就是因?yàn)檫@一生存本身的緣故,而不是出于對(duì)死亡的恐懼;并且我們渴望看到這一生存能夠永恒地延續(xù)。
至于人生是否或者能否與如此定義的生存相吻合,這本身就是一個(gè)問(wèn)題。對(duì)于這一問(wèn)題,我的哲學(xué)已經(jīng)清楚無(wú)誤地給予了否定的答案;但哲學(xué)上的幸福論對(duì)這一問(wèn)題卻預(yù)設(shè)了一個(gè)肯定的答案。這是基于人的一個(gè)與生俱來(lái)的錯(cuò)誤,這個(gè)錯(cuò)誤在我的主要著作的第二卷第四十九章已遭到批判。但要完成諸如幸福論這一類的著作,我就只能放棄更高的、屬于形而上和道德的審視角度而我真正的哲學(xué)本來(lái)就是要引領(lǐng)人們進(jìn)入這樣的審視角度。因此,我在這本書(shū)里所作的議論只要是從平常、實(shí)用的角度出發(fā),并且保留著與此角度相關(guān)的謬誤時(shí),那么,這些議論就確實(shí)經(jīng)過(guò)了折衷的處理。
因此原因,它們的價(jià)值就只能是有條件的。其實(shí)這個(gè)詞本身就是一個(gè)委婉詞。另外,這些議論還說(shuō)不上完整徹底其中的一個(gè)原因是我所討論的主題難以窮盡;另一個(gè)原因就是如果我要全面討論這個(gè)主題,那么,我就只能重復(fù)別人已經(jīng)說(shuō)過(guò)的話。就我的記憶所及,卡丹奴斯那本頗值一讀的《論逆境》帶有和我這本箴言書(shū)同樣的目的。它可以作為我這本書(shū)的補(bǔ)充。雖然亞里士多德在他的《修辭學(xué)》第一部第五章里,摻進(jìn)了簡(jiǎn)短的幸福論方面的論述,但那些只是老生常談。我并沒(méi)有利用這些前輩的著作,因?yàn)閰R集別人的話語(yǔ)并不是我的工作;況且,如果我這樣做了,那我書(shū)中的觀點(diǎn)就不能一以貫之,而觀點(diǎn)的連貫性卻是這類著作的靈魂。
當(dāng)然,一般來(lái)說(shuō),各個(gè)時(shí)代的智者們,都說(shuō)過(guò)同樣的話語(yǔ),而愚人們也就是各個(gè)時(shí)代數(shù)不勝數(shù)的大多數(shù)人也做著恰恰相反的同一樣事情。因此,伏爾泰說(shuō)過(guò)“,當(dāng)我們離開(kāi)這個(gè)世界的時(shí)候,這個(gè)世界還是照樣愚蠢和邪惡,跟我們剛來(lái)到這個(gè)世界的時(shí)候所發(fā)現(xiàn)的并沒(méi)有兩樣。
注釋尚福爾( :法國(guó)作家和善于辭令者。以風(fēng)趣著稱,所寫(xiě)的格言在法國(guó)大革命期間成為民間流行的俗語(yǔ)。者指《作為意欲和表象的世界》。譯者亦即幸福論。譯者卡丹奴斯( 意大利醫(yī)學(xué)家、數(shù)學(xué)家。亞里士多德(前一前:古希臘哲學(xué)家、科學(xué)家。譯者伏爾泰( :法國(guó)啟蒙思想家、作家、哲學(xué)家。譯者譯譯者第一章 基本的劃分亞里士多德把人生能夠得到的好處分為三類外在之物、人的靈魂和人的身體。
現(xiàn)在我只保留他的三分法。我認(rèn)為決定凡人命運(yùn)的根本差別在于三項(xiàng)內(nèi)容,他們是:人的自身;即在最廣泛意義上屬于人的個(gè)性的東西。因此,它包括人的健康、力量、外貌、氣質(zhì)、道德品格、精神智力及其潛在發(fā)展。
人所擁有的身外之物;亦即財(cái)產(chǎn)和其他占有物。人向其他人所顯示的樣子;這可以理解為:人在其他人眼中所呈現(xiàn)的樣子,亦即人們對(duì)他的看法。他人的看法又可分為榮譽(yù)、地位和名聲。人與人之間在第一項(xiàng)的差別是大自然劃分下來(lái)的,由此可推斷:這些差別比起第二、三項(xiàng)的差別對(duì)于造成人們的幸福抑或不幸福會(huì)產(chǎn)生更加根本和徹底的影響因?yàn)楹髢身?xiàng)內(nèi)容的差別純粹出自個(gè)人自己作出的判斷和決心。
人自身?yè)碛械膬?yōu)勢(shì),諸如偉大的心靈和高尚的情感,與人的地位、出身(甚至王公、貴族的出身)、優(yōu)厚財(cái)富等諸優(yōu)勢(shì)相比,就猶如真正的國(guó)王比之于戲劇舞臺(tái)上假扮的國(guó)王一樣。伊壁鳩魯?shù)牡谝粋(gè)門徒門采多羅斯就曾在他的著作里為他的一個(gè)篇章冠以這樣的題目“:我們幸福的原因存在于我們的自身內(nèi)在,而不是自身之外!贝_實(shí),對(duì)于一個(gè)人的幸福,甚至對(duì)于他的整個(gè)生存,明顯首要的東西就是這個(gè)人自身的內(nèi)在素質(zhì),它直接決定了這個(gè)人是否能夠得到內(nèi)心的幸福,因?yàn)槿说膬?nèi)心快樂(lè)抑或內(nèi)心痛苦基本上就是人的感情、意欲和思想的產(chǎn)物。而人自身之外的所有事物,對(duì)于人的幸福都只發(fā)揮間接的影響。
因此,同一樣外在的事物和同一樣的境遇對(duì)于我們每一個(gè)人的影響都不盡相同;就算處在同一樣的環(huán)境,每一個(gè)人都生活在不同的世界中。因?yàn)榕c一個(gè)人直接相關(guān)的是這一個(gè)人對(duì)事物的看法、他的感情以及他的意欲活動(dòng)。外在事物只有在刺激起他的上述東西時(shí)才能發(fā)揮作用。每個(gè)人所生活的世界首先建立在這個(gè)人對(duì)于這個(gè)世界的理解之上。
這個(gè)世界因?yàn)楦魅祟^腦和精神的差異而相應(yīng)不同。因此,每個(gè)人的世界是貧瘠的、淺薄的和膚淺的,抑或豐富多彩、趣味盎然和充滿意義這視各人的頭腦而定。例如,不少人羨慕他人在生活中發(fā)現(xiàn)和遇到的饒有趣味的事情,其實(shí)前者更應(yīng)該羨慕后者所具有的理解事物的稟賦才對(duì)。在后一種人的描述中,他們經(jīng)歷過(guò)的事情都含意深遠(yuǎn),令人回味無(wú)窮,而這一點(diǎn)正可歸功于他們認(rèn)識(shí)事物的稟賦。因?yàn)樵谝粋(gè)精神豐富的人看來(lái)是饒有趣味的事件,如果反映在一個(gè)膚淺、庸俗的頭腦里面,同樣的事件就只不過(guò)是平凡世界里面的乏味一幕而已。
這種情形尤其明顯見(jiàn)之于歌德和拜倫創(chuàng)作的、明顯取材于真實(shí)事件的許多詩(shī)篇。呆笨的讀者會(huì)羨慕詩(shī)人能有那些其樂(lè)無(wú)窮的經(jīng)歷,而不是羨慕詩(shī)人所具有的偉大想象力這種想象力足以化平凡無(wú)奇為偉大和優(yōu)美。同樣,一個(gè)具憂郁氣質(zhì)的人所看到的悲慘一幕,在一個(gè)樂(lè)天派的眼里只是一場(chǎng)有趣的沖突,而一個(gè)實(shí)用主義者則把這視為一件無(wú)足輕重的事情。
所有這一切都基于這樣一個(gè)事實(shí):現(xiàn)實(shí)生活,亦即當(dāng)下經(jīng)歷的每時(shí)每刻,都由兩個(gè)部份組成:主體和客體雖然主體和客體彼此密切關(guān)聯(lián)、缺一不可,就像共同構(gòu)成水的氧和氫。當(dāng)作為客體的一半保持不變時(shí),主體的改變就意味著所構(gòu)成的現(xiàn)實(shí)完全不同,反之亦然。
由此可知,最美、最好的客體和呆滯、低劣的主體互相結(jié)合只能產(chǎn)生出低劣的現(xiàn)實(shí),情形就像惡劣天氣之下觀賞美麗風(fēng)景,又或者以糟糕模糊的照相機(jī)拍攝這些風(fēng)景;蛘,我們用更淺顯的語(yǔ)言來(lái)說(shuō)吧:正如每個(gè)人都囿于自己的皮囊,每個(gè)人也同樣囿于自己的意識(shí)。一個(gè)人只能直接伴隨他的意識(shí)而生活。因此,外在世界對(duì)他幫助不大。在舞臺(tái)上,演員扮演各種各樣的角色:仆人、士兵,或者王侯、將相。但是,這些角色之間的區(qū)別只是外在的、皮毛的,這些表面現(xiàn)象之下的內(nèi)核是一樣的;他們都不外乎是可憐、痛苦和煩惱的戲子。
在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中情形也是一樣。各人擁有的不同地位和財(cái)富賦予了個(gè)人不同的角色,但各人的內(nèi)在幸福并不會(huì)因外在角色的不同而產(chǎn)生對(duì)應(yīng)的區(qū)別。相反,這些人同樣是充滿痛苦和煩惱的可憐蟲(chóng)。憂慮和煩惱的具體內(nèi)容因人而異;但它們的形式,亦即其本質(zhì),卻大同小異;痛苦和憂慮的程度會(huì)存在差別,但這些差別卻與人們的地位、財(cái)富的差別并不相匹配,亦即和每個(gè)人所扮演的角色不相吻合。對(duì)于人來(lái)說(shuō),存在和發(fā)生的一切事情總是直接存在和發(fā)生在他的意識(shí)里面,所以,很明顯,人的意識(shí)構(gòu)成是首要關(guān)鍵。
在大多數(shù)情況下,主體意識(shí)比呈現(xiàn)在意識(shí)中的物象、形態(tài)更為重要。一切美妙有趣的事物,經(jīng)由一個(gè)愚人呆滯意識(shí)的反映,都會(huì)變得枯燥乏味。相比之下,塞萬(wàn)提斯卻在一個(gè)簡(jiǎn)陋牢房里寫(xiě)作了他的《堂吉訶德》。構(gòu)成現(xiàn)實(shí)的客體部分掌握在命運(yùn)的手里,因此是可以改變的;但主體部分是我們的自身,所以,就其本質(zhì)而言它是不可改變的。因此,盡管在人的一生中,外在變化不斷發(fā)生,但人的性格卻始終如一,這好比雖然有一連串的變奏,但主旋律卻維持不變。
無(wú)人能夠脫離自身個(gè)性。正如那些動(dòng)物,不管人們把它們放置在何種環(huán)境里,它們?nèi)匀粺o(wú)法擺脫大自然為它們定下的不可更改的狹窄局限。這一點(diǎn)解釋了諸如:為什么我們?cè)谂κ棺约簩檺?ài)的動(dòng)物快活的時(shí)候,應(yīng)該把這種努力控制在一個(gè)狹窄的范圍之內(nèi),這是由這動(dòng)物的本性和意識(shí)的局限所決定的。人亦如是。一個(gè)人所能得到的屬于他的快樂(lè),從一開(kāi)始就已經(jīng)由這個(gè)人的個(gè)性規(guī)定了。一個(gè)人精神能力的范圍尤其決定性地限定了他領(lǐng)略高級(jí)快樂(lè)的能力。
如果這個(gè)人的精神能力相當(dāng)有限,那么,所有來(lái)自外在的努力別人或者運(yùn)氣所能為他做的一切都不會(huì)使他超越只能領(lǐng)略平庸無(wú)奇、夾雜著動(dòng)物性的快樂(lè)的范圍。他只能享受感觀的樂(lè)趣、低級(jí)的社交、庸俗的消費(fèi)和閑適的家庭生活。甚至教育如果教育真的有某些用處的話就大體而言,也無(wú)法在拓寬我們精神眼界方面給人帶來(lái)大的幫助。
因?yàn)樽罡呒?jí)、最豐富多彩以及維持最為恒久的樂(lè)趣是精神上的樂(lè)趣,盡管我們?cè)谀贻p的時(shí)候,在這一問(wèn)題上極盡自我欺騙之能事;但能否領(lǐng)略這些樂(lè)趣首先取決于一個(gè)人的精神能力。從這里可以清楚地看到我們的幸福在多大的程度上取決于我們自身,即取決于我們的個(gè)性。但在大多數(shù)情況下,我們卻只是考慮運(yùn)氣、擁有的財(cái)產(chǎn),或者我們?cè)谒诵哪恐兴尸F(xiàn)的樣子。
其實(shí),運(yùn)氣會(huì)有變好的時(shí)候,甚至如果我們內(nèi)在豐富的話,我們就不會(huì)對(duì)運(yùn)氣有太多的要求。相比之下,一個(gè)頭腦呆滯的人終其一生都是頭腦呆滯,一個(gè)笨蛋至死仍是一個(gè)笨蛋,那怕他身處天堂,被天堂美女所簇?fù)碇。因此歌德說(shuō):大眾,不分貴賤,都總是承認(rèn):眾生能夠得到的最大幸運(yùn),只有自身的個(gè)性。對(duì)于人的幸?鞓(lè)而言,主體遠(yuǎn)遠(yuǎn)比客體來(lái)得重要,任何一切都可以證實(shí)這一點(diǎn)。
例子包括:饑餓是最好的調(diào)味品,老翁對(duì)青春女神無(wú)動(dòng)于衷,天才和圣人所過(guò)的生活等。人的健康尤其遠(yuǎn)遠(yuǎn)地壓倒了一切外在的好處。甚至一個(gè)健康的乞丐也的確比一個(gè)染病的君王幸運(yùn)。一副健康、良好的體魄和由此帶來(lái)的寧?kù)o和愉快的脾性,以及活躍、清晰、深刻、能夠正確無(wú)誤地把握事物的理解力,還有溫和、節(jié)制有度的意欲及由此產(chǎn)生的清白良心所有這些好處都是財(cái)富、地位所不能代替的。
一個(gè)人的自身,亦即當(dāng)這個(gè)人單獨(dú)一人的時(shí)候陪伴自己的、別人對(duì)此不能予奪的內(nèi)在素質(zhì),其重要性明顯勝于任何他能夠占有的財(cái)物和他在他人眼中呈現(xiàn)的樣子。一個(gè)精神豐富的人在獨(dú)處的時(shí)候,沉浸于自己的精神世界,自得其樂(lè);但對(duì)于一個(gè)冥頑不靈的人,接連不斷地聚會(huì)、看戲、出游消遣都無(wú)法驅(qū)走那折磨人的無(wú)聊。一個(gè)善良、溫和、節(jié)制的人在困境中不失其樂(lè);但貪婪、妒忌、卑劣的人盡管坐擁萬(wàn)千財(cái)富都難以心滿意足。
如果一個(gè)人能夠享有自己卓越的、與眾不同的精神個(gè)性所帶來(lái)的樂(lè)趣,那么,普通大眾所追求的大部分樂(lè)趣對(duì)于他來(lái)說(shuō),都是純屬多余的,甚至是一種煩惱和累贅。因此,賀拉斯在談?wù)撟约簳r(shí)說(shuō):“ 象牙、大理石、圖畫(huà)、銀盆、雕像、紫衣很多人視它們?yōu)楸夭豢缮伲怯械娜藚s不為這些東西煩心。”
蘇格拉底在看到擺賣的奢侈物品時(shí),說(shuō)道“:我不需要的東西可真不少啊!”對(duì)我們的生活幸福而言,我們的自身個(gè)性才是最重要和最關(guān)鍵的,因?yàn)槲覀兊膫(gè)性持久不變,它在任何情況下都在發(fā)揮著作用;另外,它有別于我列出的第二、第三項(xiàng)好處,保存這些好處只能聽(tīng)天由命,但自身個(gè)性卻不會(huì)被剝奪。相對(duì)后兩項(xiàng)好處而言,我們自身的價(jià)值,可被稱為是絕對(duì)的。
由此可知,通過(guò)外在的手段去影響和對(duì)付一個(gè)人要比人們普遍所認(rèn)為的要困難。只有威力無(wú)比的時(shí)間才可以行使它的權(quán)利:人在肉體和精神方面的優(yōu)勢(shì)逐漸輸給了時(shí)間,唯有人的道德氣質(zhì)獨(dú)自不為所動(dòng)。在這一方面,后兩項(xiàng)的好處當(dāng)然顯得更有優(yōu)勢(shì)了。因?yàn)闀r(shí)間并不會(huì)直接奪走這些好處。
后兩項(xiàng)好處的另一個(gè)優(yōu)勢(shì)就是:因?yàn)樗鼈兌继幱诳腕w的位置,它們的本質(zhì)決定了任何人都可以得到它們,起碼,人們都有占有這些好處的可能。相比之下,對(duì)于屬于主體的東西我們確實(shí)無(wú)能為力它們作為“神的權(quán)利”賦予人們,并終生牢固不變。所以歌德說(shuō):在你降臨世上的那一天;太陽(yáng)接受了行星的問(wèn)候,你隨即永恒地遵循著,讓你出世的法則茁壯成長(zhǎng),你就是你,你無(wú)法逃脫你自己師貝爾和先知已經(jīng)這樣說(shuō)過(guò);時(shí)間,力量都不能打碎,那既成的、已成活的形體。我們唯一能夠做到的就是盡可能充分發(fā)揮我們既定的個(gè)性。
因此,我們應(yīng)該循著符合我們個(gè)性的方向,努力爭(zhēng)取得到適合個(gè)性的發(fā)展,除此之外則一概避免。所以,我們必須選擇與我們個(gè)性吻合的位置職業(yè),和生活方式。一個(gè)天生筋骨強(qiáng)壯,長(zhǎng)得像大力神似的人,如果為外在情勢(shì)所迫,需要從事某種坐著的職業(yè),去做一些精細(xì)、煩瑣的手藝活,或者從事學(xué)習(xí)研究和其他腦力工作這些工作需要他運(yùn)用天賦不足的能力,而他那出色的身體力量卻無(wú)從得以發(fā)揮要是出現(xiàn)這種情況,這個(gè)人終其一生都會(huì)感到郁郁不得志。
但如果一個(gè)人雖然具有異常突出的智力,但其智力卻無(wú)從得到鍛煉和發(fā)揮,從事的是一種根本發(fā)揮不了他的智力的平庸工作;或者,這工作干脆就是他力不能及的力氣活,那么,這個(gè)人遭遇的不幸比起第一個(gè)人則有過(guò)之而無(wú)不及。所以我們必須避免過(guò)高估計(jì)自己的能力,尤其在我們年少氣盛的時(shí)候,這可是我們生活中的暗礁。我所列出的第一項(xiàng)好處比起后兩項(xiàng)好處具有壓倒性的優(yōu)勢(shì);由此可知,注重保持身體健康和發(fā)揮個(gè)人自身才能比全力投入獲得財(cái)富更為明智。
但我們不應(yīng)該把這一說(shuō)法錯(cuò)誤地理解為:我們應(yīng)該忽略獲得我們的生活必需品。不過(guò)真正稱為財(cái)富的,亦即過(guò)分的豐裕盈余,對(duì)我們的幸福卻幫助不大。所以很多有錢人感覺(jué)不快樂(lè),因?yàn)樗麄內(nèi)狈φ嬲穹矫娴难蘸托摒B(yǎng),沒(méi)有見(jiàn)識(shí),也因此缺乏對(duì)事物的客觀興趣而只有這些才可以使他們具備能力進(jìn)行精神活動(dòng)。財(cái)富除了能滿足人的真正、自然的需求以外,對(duì)于我們的真正幸福沒(méi)有多大影響。相反,為了保管好偌大的財(cái)產(chǎn),我們會(huì)有許多不可避免的操勞,它們打擾了我們舒適悠閑的生活。對(duì)于人的幸福,人的自身確實(shí)較之于人所擁有的財(cái)富更為重要,但是,常人追求財(cái)富比追求精神情趣要來(lái)勁千百倍。
因此我們看到很多人像螞蟻似地不眠不休、辛勤勞作,從早到晚盤算著如何增加他們已有的財(cái)富。一旦脫離了那狹窄的掙錢領(lǐng)域,他們就一無(wú)所知。他們的精神空白一片,因此對(duì)掙錢以外的一切事物毫無(wú)感知。人生最高的樂(lè)趣精神方面的樂(lè)趣對(duì)他們來(lái)說(shuō),是遙不可及的事情。既然如此,他們就只能忙里偷閑地尋求那些短暫的、感官的樂(lè)趣它們費(fèi)時(shí)很少,卻耗錢很多。他們徒勞地以這類娛樂(lè)來(lái)取代精神上的享受。在他們生命終結(jié)的時(shí)候,如果運(yùn)氣好的話,他們真的會(huì)掙到一大堆的金錢,這是他們一生的成果;他們就會(huì)把這錢留給自己的繼承人去繼續(xù)積累或者任意揮霍。
這種人盡管終其一生都板著一副嚴(yán)肅、煞有其事的面孔,但他們的生活仍然是愚不可及的,與其他許多傻乎乎的人生沒(méi)有多少兩樣。所以,人的內(nèi)在擁有對(duì)于人的幸福才是最關(guān)鍵的。
正因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)情形下人的自身內(nèi)在相當(dāng)貧乏,所以,那些再也用不著與生活的匱乏作斗爭(zhēng)的人,他們之中的大多數(shù)從根本上還是感覺(jué)到悶悶不樂(lè)。情形就跟那些還在生活的困苦中搏斗的人一般無(wú)異。他們內(nèi)在的空虛、感覺(jué)意識(shí)的呆滯和精神的貧乏驅(qū)使他們投入到社交人群中。
組成那些社交圈子的人也正是他們這一類的人,“因?yàn)橄嗤鹈镍B(niǎo)聚在一塊(”荷馬語(yǔ))。他們聚在一塊追逐消遣、娛樂(lè)。他們以放縱感官的歡娛、極盡聲色的享受開(kāi)始,以荒唐、無(wú)度而告終。眾多剛剛踏人生活的紈绔子弟窮奢極欲,在令人難以置信的極短時(shí)間內(nèi)就把大部分家財(cái)揮霍殆盡。這種作派,其根源確實(shí)不是別的,正是無(wú)聊它源自上述的精神貧乏和空虛。
一個(gè)外在富有、但內(nèi)在貧乏的富家子弟來(lái)到這個(gè)世界,會(huì)徒勞地試圖用外在的財(cái)富去補(bǔ)償內(nèi)在的不足;他渴望從外部得到一切,這情形就好比試圖以少女的汗水去強(qiáng)健自己體魄的老朽之人。人自身內(nèi)在的貧乏由此導(dǎo)致了外在財(cái)富的貧乏。至于另外兩項(xiàng)人生好處的重要性,不需要我特別強(qiáng)調(diào)。財(cái)產(chǎn)的價(jià)值在當(dāng)今是人所公認(rèn)的,用不著為其宣傳介紹。比起第二項(xiàng)的好處,第三項(xiàng)的好處具有一種相當(dāng)飄渺的成份,因?yàn)槊u(yù)、名望、地位等全由他人的意見(jiàn)構(gòu)成。
每人都可以爭(zhēng)取得到名譽(yù),亦即清白的名聲;但社會(huì)地位,則只有服務(wù)國(guó)家政府的人才能染指;至于顯赫的名望就只有極少數(shù)人才會(huì)得到。在所有這些當(dāng)中,名譽(yù)是彌足珍貴的;顯赫的名望則是人所希望得到的價(jià)值至昂的東西,那是天之驕子才能得到的金羊毛。另一方面,只有傻瓜才會(huì)把社會(huì)地位放置在財(cái)產(chǎn)之前。另外,人擁有的財(cái)產(chǎn)、物品和名譽(yù)、聲望是處于一種所謂的互為影響、促進(jìn)的關(guān)系。彼德尼斯說(shuō)過(guò)“:一個(gè)人所擁有的財(cái)產(chǎn)決定了這個(gè)人在他人眼中的價(jià)值!比绻@句話是正確的話,那么,反過(guò)來(lái),他人對(duì)自己的良好評(píng)價(jià),能以各種的形式幫助自己獲取財(cái)產(chǎn)。
【幸福不是一件容易的事:她很難求之于自身,但要想在別處得到則不可能】相關(guān)文章:
作主容易當(dāng)家卻很難作文07-31
“她”不是我作文12-06
一件幸福的事03-06
道家(教)內(nèi)外景與物自身--論牟宗三物自身哲學(xué)觀點(diǎn)的是與不是04-27
一件幸福的事作文01-08
一件幸福的事作文01-05
我渴望得到幸福作文04-28
在別處作文05-23
一件幸福的事中考作文04-25
寫(xiě)一件幸福的事作文02-04