- 相關(guān)推薦
在法庭上英語(yǔ)作文
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都跟作文打過交道吧,作文是從內(nèi)部言語(yǔ)向外部言語(yǔ)的過渡,即從經(jīng)過壓縮的簡(jiǎn)要的、自己能明白的語(yǔ)言,向開展的、具有規(guī)范語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的、能為他人所理解的外部語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)化。那么一般作文是怎么寫的呢?下面是小編精心整理的在法庭上英語(yǔ)作文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
“本席宣布,人類與土地的糾紛案現(xiàn)在開庭!
"I declare that the dispute between man and land is now open."
法官大人神情嚴(yán)肅地宣布。
The judge announced solemnly.
“我是原告土地,我控告人類對(duì)我家族所做的所有傷害我們生存的蠢事,我要他們賠償我們的一切損失!蓖恋貧鈶嵉叵蚍ü俅笕松暝V它們的控詞。
"I am the plaintiff's land, and I accuse mankind of all the foolish things that have done to my family that have harmed our existence. I want them to compensate us for all the losses." The land angrily appealed their accusations to the judge.
傲慢的人類沒有出庭。所以,法庭上只是傳來了他們的辯護(hù)律師的譏笑:
Arrogant humans did not appear in court. So, in court, there was only ridicule from their defense lawyers:
“蠢貨,叫我們賠償?笑話!你有何證據(jù)?!”
"Fool, ask us to pay for it? Joke! What evidence do you have? "
土地的委托律師似乎并不光火,他沉著地辯護(hù)道:
The lawyer who entrusted the land didn't seem to be blazing, he calmly defended:
“首先我對(duì)對(duì)方的言辭提出抗議!镭洝瘍勺质菍(duì)土地家族極大的不尊重,我要求對(duì)方賠禮道歉!”
"First of all, I protest the words of the other party. "Stupid" is a great disrespect to the land family. I ask for an apology! "
“抗議有效。對(duì)方律師應(yīng)向此方律師賠禮道歉!”法官說。
"The protest is valid. The opposing lawyer shall apologize to the lawyer! " The judge said.
“對(duì)——不——起!那么此時(shí)可否請(qǐng)對(duì)方律師出示證據(jù)了呢?”人類律師反問對(duì)方。
"Yes - no - up! Then can you ask the lawyer to show the evidence? " Human lawyers question each other.
“好!法官大人,下面我要向您和法庭展示一下我們家族的病歷情況。第一條,這是從世界衛(wèi)生所診斷出我家族90%的人員都患有皮膚病,原因是什么?都是那些無知的人類亂砍亂法所造成植被的破壞,水土流失。第二條,我們家族患有堿性過度病,是誰(shuí)使我們患上這種病,使我們整天躺在床上?我已不想重復(fù)他的名字,我怕我的嘴會(huì)生病毒,下面還有很多病歷請(qǐng)法官大人過目。”
"Good! Your honor, I'd like to show you and the court the medical records of our family. First, 90% of my family members are diagnosed with skin diseases from the world health center. Why? It's all the destruction of vegetation and the loss of soil and water caused by the ignorant human methods. Second, our family is suffering from alkalescence. Who makes us suffer from this disease and make us lie in bed all day? I don't want to repeat his name any more. I'm afraid I will have a virus in my mouth. There are many medical records for the judge to look over. "
“對(duì)方辯護(hù)律師有何辯解。”法官大人此時(shí)的心中充滿了怒火,他想看看這狡猾、愛推卸責(zé)任的人類到底還有什么新花招。
"What is the defense counsel's defense?" At this time, the judge's heart was full of anger, and he wanted to see what new tricks there were for this cunning and shirking human.
“法官大人,這些病都不能證明什么,說不定是他們自己染上的呢!再說,我們也是為了他們好呀!你看。我們把愿本灰不溜蚯的土地建成了一座座高樓大廈,多美呀!人們夸得還不是土地。再者,我們?cè)谕恋厣蠂娙龃罅康霓r(nóng)藥也是為了這片土地上的植物快快長(zhǎng)大,好讓土地對(duì)人類的貢獻(xiàn)更大,在人類的心中所占的位置更高呀!同時(shí)也是為了我們美好的家圓!”狡猾的人類果真沒出乎法官大人的預(yù)料,想盡辦法地推卸責(zé)任,說得像大好人似的》什么美化家園,讓土地在人們的心中占的位置更高,都是一些屁話。像土地得了堿性,而人類還在這土地上種植物,不管是通過食物鏈一級(jí)一級(jí)地積累,還是直接飲用,最終受害者還是人類自己?杀!整天拿著一把槍對(duì)準(zhǔn)自己,說不定某天‘砰’的一聲,小命就結(jié)束了!”
"Your honor, these diseases can't prove anything. Maybe they were contracted by themselves! Besides, we are also for their good! You see. How beautiful it is that we have built so many high-rise buildings on the land where we wish to keep the dust away! People boast that it is not land. What's more, we spray a lot of pesticides on the land to make the plants grow up quickly, so that the land can contribute more to human beings and occupy a higher position in human hearts! At the same time, it is also for our beautiful family circle! " If the crafty human beings did not come out of the judge's expectation, they would try their best to shirk their responsibilities and say "what beautifies the home and makes the land occupy a higher position in people's hearts" are all bullshit. For example, when the land is alkaline, people plant plants on the land, whether they accumulate through the food chain or drink directly, and ultimately the victims or human beings themselves. Pathetic! Take a gun all day and aim at yourself. Maybe one day "bang" will be over! "
“反對(duì)!人類這純屬是在狡辯,根本沒有悔改之意,對(duì)他們的態(tài)度我方很不滿!他們不尊重您,也不尊重我們家族,更不尊重自己!我想這場(chǎng)官司也不必打了,我怕人類的這些辯解只會(huì)讓我們的心靈更加骯臟!我請(qǐng)求法官大人讓去們離開人類到別的星球,為那些需要我們的人效勞,好嗎?”土地對(duì)人類的希望徹徹底底地破滅了。
"Objection! This is pure sophistry of human beings. There is no repentance at all. We are very dissatisfied with their attitude! They don't respect you, our family or themselves! I don't think we need to fight this lawsuit. I'm afraid that these human excuses will only make our hearts dirtier! I ask your honor to let us leave mankind and go to other planets to serve those who need us, OK? " The hope of the land for mankind has been completely destroyed.
“準(zhǔn)許土地的請(qǐng)求!狈ü俅笕诵嫉溃骸巴送ィ
"Request for permission to land." "Your honor announced," leave the court! "
“誰(shuí)要理他們這些臟東西,還自以為多少寶貝呢!滾滾滾!離開我們更好,臭東西!比祟惾枇R道……
"Who wants to take care of these dirty things? How many treasures do you think you have! Roll! It's better to leave us, stink. " Human insults
二十年之后——
Twenty years later——
我們的地球會(huì)是什么樣子呢?咦?人類呢?這、這是怎么回事:人類穿著戰(zhàn)袍,就如戰(zhàn)爭(zhēng)年代一樣。他們互相殘殺,為的就是離開土地后那少得可憐的食物。哪國(guó)有食物就攻擊對(duì)方,真是殘目忍睹。
What will our earth look like? Why? What about humans? What's the matter? Human beings are dressed in war robes, just as they were in the war years. They kill each other for the poor food after they leave the land. It's hard to see that any state-owned food will attack the other party.
啊!再看看他們的“戰(zhàn)袍”吧——似乎幾十年沒有補(bǔ)、也沒有洗,污穢不堪、板結(jié)堅(jiān)硬。他們的表情更是慘不忍睹:灰蒙蒙的目光寫滿幽怨、痛苦、仇恨——當(dāng)然更多的是懺悔。十多年來,他們慢慢明白了自己對(duì)養(yǎng)育自己的土地犯下的滔天之罪!他們懺悔:當(dāng)年亂砍濫罰森林植被,玷污了土地美麗的花衣裳;他們懺悔:曾經(jīng)將人類生活的廢棄物埋入土地的血肉之軀,破壞了土地的健康生命;他們懺悔……
Ah! Let's look at their "war robes" - it seems that they haven't been mended or washed for decades. They are filthy and rigid. Their expressions were even more tragic: their gray eyes were filled with bitterness, pain, hatred - and, of course, more confession. For more than a decade, they have come to understand the monstrous crimes they have committed against the land where they raised themselves! They repented: they hacked and punished the forest and vegetation, stained the beautiful flowers and clothes of the land; they repented that they buried the waste of human life in the flesh and blood of the land, and destroyed the healthy life of the land; they repented
“土地!回來吧——!”
"Land! Come back! "
人類的哀號(hào)穿透了自己的懺悔之心,傳出很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)……
The lament of human beings has penetrated their hearts of repentance and spread far and wide
也許沉默的土地沒有聽見,但你、我、他,我們?nèi)祟愖约寒?dāng)然是會(huì)聽見的!
Perhaps the silent land did not hear, but you, me, him, we human beings will hear of course!
【在法庭上英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:
英語(yǔ)作文:踢足球英語(yǔ)作文02-26
英語(yǔ)作文07-23
【精選】英語(yǔ)作文03-05
英語(yǔ)的作文11-18
英語(yǔ)作文07-20
經(jīng)典的英語(yǔ)作文12-26
英語(yǔ)的作文11-03
英語(yǔ)作文(經(jīng)典)10-18
英語(yǔ)作文(精選)10-26