- 相關(guān)推薦
雨夜英語作文
在平平淡淡的日常中,大家或多或少都會接觸過作文吧,借助作文可以宣泄心中的情感,調(diào)節(jié)自己的心情。那么,怎么去寫作文呢?下面是小編整理的雨夜英語作文,歡迎大家分享。
雨,滴在心里,會激起水花,會引出波紋,與滴在江河中沒什么分別,只是多了一絲感傷;其實感傷也該像那江河中的水花一樣,轉(zhuǎn)瞬即逝。
Rain, drips in the heart, will arouse the water, will lead to ripples, and drips in the river is no different, just a little more sentimental; in fact, sentimental also like the water in the river, fleeting.
——題記
-- inscription
雨點滴滴嗒嗒地從灰藍(lán)色的天空中無奈地飛下來,撒落在這灰蒙蒙的城市中,一小股雨水從天窗悄悄地爬進(jìn)來,緩緩地蠕動著,在天花板上留下彎彎曲曲的足跡。
Raindrops trickled down from the gray blue sky, and scattered in the gray city. A small stream of rain crept in quietly from the skylight, slowly wriggling, leaving winding footprints on the ceiling.
順手泡一杯綠茶,茫茫地看著窗外。那雨滴似乎也漫無目的地,隨風(fēng)飄起,又隨風(fēng)落下,仿佛在尋找棲身之處。周圍的一切似乎都與我格格不入,陌生的床、陌生的房間……悶熱的夜,令我窒息,輾轉(zhuǎn)不寐。何處才是我的容身之地?
Make a cup of green tea and look out of the window. The raindrop seems to be aimless, floating with the wind and falling with the wind, as if looking for shelter. Everything around me seems to be out of place with me. Strange bed, strange room The sultry night makes me suffocate and restless. Where is my shelter?
同樣是一個令人厭煩的雨夜,爸爸媽媽在屋子里談了一整夜。在一盞昏黃的臺燈下,兩個人促膝長談,儼然一對多年未見的好友,仿佛有說不完的話,以至于連我站在門外都沒有察覺。我仔細(xì)地盯著兩人看,發(fā)現(xiàn)兩人的臉上都已淚水模糊。第二天,媽媽就不見了。爸爸說,媽媽去尋找屬于她的幸福去了。我當(dāng)時并不懂得這句話的含義,但我知道,媽媽離開了我。我撲到爸爸懷里,大喊著:“她的幸福?什么叫她的幸福?難道你和我不是她的幸福嗎?”爸爸沉默著,任憑我的淚水沾濕了他的衣裳。
It was also a boring rainy night. Mom and dad talked all night in the house. Under a dim yellow lamp, two people chatted with each other for a long time, just like a pair of friends they haven't seen for many years. They seemed to have endless words, so that they didn't even notice me standing outside the door. I stared at them carefully, and found that their faces were misty with tears. The next day, my mother was gone. My father said that my mother went to look for her happiness. I didn't know the meaning of this sentence at that time, but I knew that my mother left me. I jumped into my father's arms and shouted, "her happiness? What is her happiness? Are you and I not her happiness? " Father is silent, let my tears wet his clothes.
我時常安慰著自己,爸爸媽媽都已找到了自己的幸福,爸爸媽媽的幸福,就是我的幸福。兩個人在一起過得不開心,分開是應(yīng)該的,因為只有這樣,才能將對彼此的傷害降到最低點。爸爸說,他們談了一晚上,只是在討論一個問題,那就是,該怎樣向我解釋。也許就是因為這個,我才不至于怨恨他們。只是在看到別人那美滿而又完整的家庭,心中不禁漾起一絲羨慕,一絲苦澀。
I often comfort myself, mom and dad have found their own happiness, mom and dad's happiness is my happiness. When two people are unhappy together, it is proper to separate, because only in this way can the harm to each other be reduced to the lowest point. Dad said that they had been talking all night, but they were just discussing the question, that is, how to explain it to me. Maybe that's why I don't hate them. Just to see other people's happy and complete family, I can't help but feel a trace of envy and bitterness.
就這樣,又過了3年。爸爸要出國學(xué)習(xí)半年,所以,我到媽媽家住。這是我第一次到媽媽家,他們似乎顯得特別激動。在去的路上,我曾經(jīng)想過,我永遠(yuǎn)不會理會那個男人,永遠(yuǎn)不會。因為只有爸爸才是媽媽的幸福,那個男人,不是,也永遠(yuǎn)不會是。但是,我的幼稚也恰恰證實了我的淺薄。當(dāng)門打開的一剎那,我看到了一張熟悉的臉與一張素未謀面的臉。那兩張臉是那么的般配,以至于我都不忍心……我叫了聲“媽”,順便叫了聲“叔叔”,那聲“叔叔”叫得那么沙啞、干澀,那可是我竭力說服自己叫的,因為我不想叫我媽傷心。他似乎有些吃驚,趕忙把我往屋里迎。他想接過我手里的行李,但我手抓得緊緊地,不留一絲余地。我抬頭看看媽媽,媽媽的眼里閃出了一絲異樣的眼神,似乎是愧疚、似乎是歉意……我一松手,行李落到了他手上,他好像完成了一次特殊的任務(wù),高興得像個孩子。他說了自從我進(jìn)屋后的第一句話:“你們先聊著,我去做飯,這好歹也是你第一次來!蔽铱戳怂谎郏駛做錯了事的孩子,一頭鉆進(jìn)了廚房。媽媽給我泡了杯茶,遞給我。我說:“他對你挺好的。”我分明覺得那雙遞茶杯的手震顫了一下。媽媽小聲地說:“嗯,挺好的!薄澳蔷秃谩!蔽艺f道。我第一次感覺到,我們母女倆似乎無話可說。
In this way, another three years passed. My father wants to study abroad for half a year, so I go to my mother's house. This is my first time to my mother's house. They seem to be very excited. On the way to, I once thought, I will never pay attention to that man, never. Because only father is mother's happiness, that man, is not, and will never be. However, my childishness just proves my superficiality. When the door opened, I saw a familiar face and a face I had never met before. Those two faces are so matched that I can't bear to I called "Ma" and "Uncle" by the way, which was so hoarse and dry, but I tried to persuade myself to do so, because I didn't want to make my mother sad. He seemed a little surprised and rushed me into the room. He wanted to take my luggage, but I held it tightly, leaving no room. I look up at my mother. There is a strange look in her eyes. It seems to be guilt, it seems to be apology As soon as I let go, the luggage fell into his hands. He seemed to have completed a special task and was as happy as a child. He said the first sentence since I entered the house: "you talk first, I'll cook. This is your first time, anyway." I took a look at him. He went into the kitchen like a child who did something wrong. Mom made me a cup of tea and handed it to me. I said, "he's very kind to you." I felt a tremor in those hands. Mom whispered, "well, it's good." "That's good." I said. I felt for the first time that there seemed to be nothing to say between us.
不一會飯做好了,他做了滿滿一大桌菜。他不住地問媽媽:“這菜做得怎么樣?”聽到媽媽說:“挺好的!彼欧判。席間,他不住地往媽媽碗里夾菜,也不住地往我碗里夾菜。作為回敬,也作為一個不讓媽媽傷心的理由,我夾了幾棵菜心放到了他的碗里,他竟然就著這幾棵菜心,吃了整整一碗飯。無語,又無語。我要離開這讓我窒息的地方。我起身對媽媽說:“媽,我有點累了,我先睡了。”房門關(guān)上的一剎那,我分明聽見他說:“是我做錯了事了嗎?”媽媽答道:“不,是我對不起她!
Soon the meal was ready, and he made a large table full of vegetables. He kept asking his mother, "how is the dish?" I heard my mother say, "great." He was relieved. During the dinner, he kept putting vegetables in his mother's bowl and in my bowl. In return, as a reason not to make my mother sad, I took several dishes and put them in his bowl. He even ate a whole bowl of rice with these dishes. No words, no words. I'm going to leave the place where I suffocate. I got up and said to my mother, "Mom, I'm a little tired. I'll go to bed first." When the door closed, I heard him say, "did I do something wrong?" My mother replied, "no, I'm sorry for her."
突然,眼淚決堤。世界變得好模糊,水一直漫到心間。
Suddenly, tears burst. The world has become so fuzzy, water has been diffuse to the heart.
茶真苦呀,放了太多太多的茶葉。這雨何苦下得這么凄美?這淅瀝瀝的小雨,為什么惹我哭?強(qiáng)顏歡笑的時候,那風(fēng)中的雨云猜中了我的心事,我從來不知自己如此的多愁善感是為了什么。
Tea is so bitter. There are too many tea leaves. Why is the rain so miserable? Why does the drizzle make me cry? When I was forced to smile, the rain clouds in the wind guessed my mind. I never knew why I was so sentimental.
這半年中,我不住地問母親這樣一個問題:“你幸福嗎?”每當(dāng)母親回答這個問題,臉上總是蕩漾著一絲不易察覺的幸福。
In the past six months, I kept asking my mother this question: "are you happy?" When the mother answers this question, there is always a trace of happiness on her face.
無疑,母親是幸福的,就如同父親一樣。今天是我的生日。告別了14歲,迎來了15歲。
There is no doubt that a mother is happy, just like a father. Today is my birthday. Farewell to 14 years old, ushered in 15 years old.
也許,人也應(yīng)該這樣。要使自己從過去走出來,迎接新生活,將那段時空化作平面,將它疊好,壓在記憶的箱底,任它去塵封,去化灰。
Maybe people should do the same. We should make ourselves come out from the past, meet the new life, turn that time and space into a plane, fold it well, press it on the bottom of the memory box, and let it go to dust and ashes.
我困了。也許明天又是新的一天,我,將是一個嶄新的我。
I am sleepy. Maybe tomorrow is a new day, I, will be a new me.
一切,都是我希望……
Everything is what I hope
那個雨夜,讓我一生難忘。
That rainy night, I will never forget.
不憂愁的臉,
Not sad face,
是我的少年,
It's my youth,
不蒼黃的眼,
Eyes that are not yellow,
等歲月改變。
Wait for the years to change.
【雨夜英語作文】相關(guān)文章:
雨夜優(yōu)秀作文05-21
雨夜作文(通用28篇)11-05
雨夜作文400字(精選26篇)10-04
雨夜作文400字(精選38篇)04-10
雨夜作文450字(通用22篇)10-30
英語作文:踢足球英語作文02-26
英語作文07-23
英語作文07-27
英語的作文05-06