久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

第130講:dinks; sandwich generation

時(shí)間:2023-05-04 20:58:05 生活口語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

第130講:dinks; sandwich generation

我們上次給大家介紹了baby boomers和yuppies。這是兩個(gè)反映美國(guó)社會(huì)變化的習(xí)慣用語(yǔ)。今天我們?cè)俳o大家講兩個(gè)這方面的俗語(yǔ)。在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后的二十年內(nèi),美國(guó)人口急劇上升。在這段時(shí)間里出生的人現(xiàn)在都已經(jīng)是三、四十歲了。美國(guó)人把他們叫做baby boomers。這些人當(dāng)中有不少人在工作方面很出色,生活很富裕,人們把他們稱為yuppies。但是,yuppies 除了年輕,富裕,住在城市里,都有專業(yè)性工作外,他們還有一個(gè)特點(diǎn)。那就是,他們當(dāng)中有些人不要孩子。美國(guó)人把這些人叫做:dinks。

Dinks和yuppies一樣也是縮略字。不過,Dinks代表的是double Income, no Kids.

Double Income就是夫妻兩人都工作,有兩份收入;no Kids就是沒有孩子。這就意味著,這樣的夫婦比起有孩子的家庭來他們有更多的錢。下面是一個(gè)yuppy在說他和他妻子的家庭生活:

"Mary and I are dinks -- we both have good professional careers. Mary keeps her own maiden name for business reasons. And when I get home first, I cook dinner. We have this lovely house, but the mortgage payments are big enough that we can 't afford to have kids."

這個(gè)yuppy說:“瑪麗和我都工作,因此有兩份工資,可是我們沒有孩子。我們兩都有很好的專業(yè)性工作。為了工作方便,瑪麗結(jié)了婚還是用她自己的姓。平時(shí)要是我先回家,晚飯就由我來做。我們的這棟房子很漂亮,但是買房子借了很多抵押貸款,每個(gè)月要付不少錢來還這筆貸款,所以我們沒有能力生孩子!

這里要說明的一點(diǎn)是,美國(guó)婦女在結(jié)婚以后一般都改用丈夫的姓。但是,有一些婦女為了工作或其他原因也有的人不用丈夫的姓。

你要是到美國(guó)各地的住宅區(qū)去走走的話,一般你都會(huì)看到有些孩子在各處玩,有的孩子騎自行車,有的打球等。但是,由于一些年輕人不要孩子,因此這種孩童游玩的景色也有所改變。下面這個(gè)例句就是一位老人在敘述這方面的變化:

"The last five years a lot of dinks have moved into our part of town. They're nice people, but I miss seeing all the young kids playing in the park the way it used to be in the old days."

這位老先生說:“在過去五年里,有不少兩個(gè)人都工作,但是沒有孩子的夫婦搬到我們這地區(qū)來住。他們都是很好的人,但是很遺憾的是現(xiàn)在我看不到過去那種孩子在公園里玩的景象了!

當(dāng)然,這些baby boomers也絕不是千篇一律的,他們也不都是有錢的yuppies,也不見得都不要孩子。事實(shí)上,有的yuppy夫婦不僅有孩子,而且還有老人要撫養(yǎng)。像這種上有老,下有小的yuppies,美國(guó)人也給他們起了一個(gè)名字,那就是:sandwich generation。

Sandwich就是三明治,generation就是一代人。所以,sandwich generation就是既要贍養(yǎng)老人,又要撫養(yǎng)下一代的人。他們和挾在三明治當(dāng)中的肉一樣挾在老一代和小一代之中。他們的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)比較重, 下面這個(gè)例句就很能說明這個(gè)問題:

"Older people tend to retire earlier and live longer these days. And if they don't have pensions big enough to live on, this means their children in the sandwich generation have to bear the financial burden longer."

這句話的意思是

【第130講:dinks; sandwich generation】相關(guān)文章:

Makes a sandwich英語(yǔ)作文11-24

講誠(chéng)信的作文02-18

講誠(chéng)信作文02-18

給女孩講的故事03-30

(經(jīng)典)給女孩講的故事03-30

講誠(chéng)信作文02-18

講誠(chéng)信的作文02-18

講誠(chéng)信作文04-02

李先輩擢第,李先輩擢第趙嘏,李先輩擢第的意思,李先輩擢第賞析 -詩(shī)詞大全03-13

講人物故事03-09