- 相關(guān)推薦
《大正藏》譯經(jīng)在漢語史上的語料價(jià)值
漢譯佛經(jīng)<大正新修大藏經(jīng)>內(nèi)容覆蓋廣闊的社會(huì)文化生活,文體以散文為主,口語成分較高,譯經(jīng)年代跨度大,翻譯年代較為確定,篇幅也比較長(zhǎng).因此<大正藏>譯經(jīng)在漢語史上,尤其對(duì)于漢魏六朝時(shí)期,是不可多得的珍貴語料,適合對(duì)其中的語言現(xiàn)象進(jìn)行斷代的或歷時(shí)的研究.
作 者: 安俊麗 AN Jun-li 作者單位: 淮海工學(xué)院,文學(xué)院,江蘇,連云港,222005 刊 名: 鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF YANCHENG TEACHERS COLLEGE(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2009 29(6) 分類號(hào): H08 關(guān)鍵詞: 《大正新修大藏經(jīng)》 漢語史 語料價(jià)值【《大正藏》譯經(jīng)在漢語史上的語料價(jià)值】相關(guān)文章:
道書音注的語料價(jià)值04-28
從歷史語法角度看《國(guó)語》的語料價(jià)值04-30
《說文解字》在中國(guó)語言學(xué)史上的價(jià)值04-27
雙關(guān)作為語用策略的順應(yīng)性探索-一項(xiàng)基于漢語戲劇對(duì)白語料的研究04-28
電腦科技史上的十大敗筆04-29
基于語料庫分析的and隱喻04-26