- 相關(guān)推薦
雙關(guān)作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性探索-一項(xiàng)基于漢語(yǔ)戲劇對(duì)白語(yǔ)料的研究
本文在Verschueren的順應(yīng)理論框架下對(duì)漢語(yǔ)戲劇對(duì)白中的雙關(guān)語(yǔ)料進(jìn)行分析,探討了人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際中選擇雙關(guān)作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性特征,指出雙關(guān)策略的選擇是與語(yǔ)言使用者的心理世界、社交世界和物理世界等相互順應(yīng)的結(jié)果.
作 者: 艾琳 作者單位: 江南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇,無(wú)錫,214000 刊 名: 瘋狂英語(yǔ)(教師版) 英文刊名: CRAZY ENGLISH TEACHERS 年,卷(期): 2009 ""(6) 分類號(hào): H030 關(guān)鍵詞: 雙關(guān) 順應(yīng)理論 語(yǔ)用策略【雙關(guān)作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性探索-一項(xiàng)基于漢語(yǔ)戲劇對(duì)白語(yǔ)料的研究】相關(guān)文章:
語(yǔ)用失誤及策略研究04-26
論學(xué)術(shù)英語(yǔ)中的情態(tài)模糊限制語(yǔ)-一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究04-27
基于語(yǔ)料庫(kù)的東盟博覽會(huì)翻譯研究04-26
《基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言對(duì)比和翻譯研究》評(píng)介04-26
名詞化在語(yǔ)體中的作用--基于小型語(yǔ)料庫(kù)的一項(xiàng)分析04-26
基于扭矩控制的AMT換擋控制策略研究04-27
基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)體育新聞標(biāo)題特征的研究04-26
對(duì)外漢語(yǔ)精讀課教學(xué)研究與探索04-27
基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)被動(dòng)式英譯研究-以《紅樓夢(mèng)》及其三個(gè)英譯本為例04-26