久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

翻譯的正確性與語(yǔ)用適合性

時(shí)間:2023-04-27 22:50:32 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯的正確性與語(yǔ)用適合性

譯文涉及正確與適合的問(wèn)題.雖然譯文的適合性以正確性為前提,但由于后者停留于形態(tài)轉(zhuǎn)換,而前者圍繞意義轉(zhuǎn)達(dá),順應(yīng)語(yǔ)境制約,擇形顯義,因而,前者的語(yǔ)用效應(yīng)大于后者的語(yǔ)義形態(tài).譯文的語(yǔ)義正確性不等于其語(yǔ)用適合性.譯文的適合性是意義的交際價(jià)值和翻譯的社會(huì)作用得以最大限度實(shí)現(xiàn)的一個(gè)語(yǔ)用要素.

作 者: 徐偉彬 XU Wei-bin   作者單位: 湖州師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,浙江,湖州,313000  刊 名: 上海翻譯  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2007 ""(2)  分類(lèi)號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 正確性   適合性   語(yǔ)境   形式   意義  

【翻譯的正確性與語(yǔ)用適合性】相關(guān)文章:

語(yǔ)用學(xué)與翻譯04-26

淺析語(yǔ)境中的翻譯行為-語(yǔ)用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

人文性與科學(xué)性的融合:語(yǔ)言哲學(xué)語(yǔ)用學(xué)轉(zhuǎn)向04-26

英文人名非指稱(chēng)用法的特點(diǎn)及語(yǔ)用翻譯04-26

加強(qiáng)語(yǔ)用教學(xué)與語(yǔ)用能力04-27

分級(jí)反義詞在語(yǔ)用前提中的非對(duì)稱(chēng)比較與對(duì)比性04-26

畫(huà)堂春納蘭性德翻譯賞析12-14

反語(yǔ)的語(yǔ)用分析04-26

語(yǔ)用失誤及策略研究04-26

支票英語(yǔ)用語(yǔ)05-04