- 相關(guān)推薦
英文電影片名的翻譯策略探微
以英漢語言文化和觀眾的文化審美和期待心理的差異為出發(fā)點,以電影片名翻譯的預(yù)期目的和功能為準(zhǔn)繩,分析英文電影片名的漢譯實例,探討在英文電影片名翻譯過程中所應(yīng)采取的翻譯策略及其方法,指出電影片名翻譯中的一些誤區(qū).
作 者: 張美麗 作者單位: 淮北煤炭師范學(xué)院,外國語學(xué)院,安徽,淮北,235000 刊 名: 淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF HUAIBEI COAL INDUSTRY TEACHERS COLLEGE(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2008 29(2) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 電影片名 翻譯策略 方法 標(biāo)準(zhǔn)【英文電影片名的翻譯策略探微】相關(guān)文章:
英文電影片名的翻譯與美學(xué)探究04-27
英文電影片名翻譯方法初探04-28
英語電影片名翻譯的認(rèn)知分析04-29
電影片名翻譯中的歸化與異化04-27
略談俄文電影片名的翻譯04-26
漢語四字格在英語電影片名翻譯中的運用04-29
英文電影字幕翻譯的特點及技巧04-27
商標(biāo)翻譯的美學(xué)策略04-28
漢語熟語的翻譯策略04-27