- 相關(guān)推薦
旅游景點(diǎn)名稱英譯中的語境制約及應(yīng)對策略
語境即語言所處的環(huán)境.語境是翻譯的基礎(chǔ),翻譯取決于語境.旅游景點(diǎn)名稱作為一種特殊的語境,它既有一般語境所具有的因素,又有景觀語境和旅游者語境的特點(diǎn).其翻譯不但受景觀語境和旅游者語境的制約,而且還受翻譯語境的制約.因此,翻譯旅游景點(diǎn)名稱時(shí)應(yīng)適應(yīng)宏觀語境和微觀語境.
作 者: 陳凌燕 傅廣生 作者單位: 桂林工學(xué)院外語系,廣西,桂林,541004 刊 名: 廣西社會科學(xué) PKU 英文刊名: GUANGXI SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 2006 ""(11) 分類號: H159 關(guān)鍵詞: 語境 旅游景點(diǎn) 翻譯 語境制約 語境適應(yīng)【旅游景點(diǎn)名稱英譯中的語境制約及應(yīng)對策略】相關(guān)文章:
應(yīng)對中考作文策略08-10
銷售過程中的應(yīng)對策略04-27
WTO的環(huán)境政策及企業(yè)應(yīng)對策略04-27
有關(guān)幼兒入園焦慮的應(yīng)對策略12-19
2012考研英語 探求傳統(tǒng)閱讀應(yīng)對策略04-28
表達(dá)語境:話語接受效果的一種制約因素-一項(xiàng)基于對照試驗(yàn)的實(shí)證研究04-26
歧義的語境解讀04-26
文化語境與翻譯04-27