- 相關(guān)推薦
形容詞在旅游廣告中的英漢對(duì)比及翻譯
旅游廣告中形容詞起到非常重要的作用,如何翻譯形容詞成為翻譯旅游廣告的關(guān)鍵.本文從英漢對(duì)比的角度入手,分析了中英文旅游廣告中形容詞的使用特點(diǎn)和差異.在此基礎(chǔ)上,本文探討了幾種翻譯方法,使旅游廣告翻譯得更準(zhǔn)確地道.
作 者: 吳朋 作者單位: 上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院 刊 名: 國際商務(wù)研究 PKU 英文刊名: INTERNATIONAL BUSINESS RESEARCH 年,卷(期): 2007 ""(1) 分類號(hào): H030 關(guān)鍵詞: 旅游廣告 形容詞 翻譯【形容詞在旅游廣告中的英漢對(duì)比及翻譯】相關(guān)文章:
英漢習(xí)語翻譯中的民族特性04-26
主位結(jié)構(gòu)在英漢翻譯中的應(yīng)用04-27
英漢形容詞的語法功能比較04-26
篇章結(jié)構(gòu)的銜接分析在英漢翻譯中的應(yīng)用04-26
接受美學(xué)概念下英漢習(xí)語翻譯中的讀者關(guān)照04-26
英漢翻譯的困難及原因04-27
英漢諺語翻譯的對(duì)等模式04-27