- 相關(guān)推薦
從蘇州大學(xué)校訓(xùn)中管窺中英互譯原理
本文基于近年來(lái)漢英對(duì)比研究所取得的成果,從語(yǔ)言的語(yǔ)境依賴、動(dòng)態(tài)與靜態(tài)、一元結(jié)構(gòu)與二元結(jié)構(gòu)三個(gè)角度具體解釋蘇州大學(xué)校訓(xùn)的中英文差異,從中可以看到英漢對(duì)比研究在翻譯與語(yǔ)言比較中的應(yīng)用性價(jià)值.
作 者: 杜爭(zhēng)鳴 作者單位: 蘇州大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇,蘇州,215006 刊 名: 蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) PKU 英文刊名: ACADEMIC JOURNAL OF SUZHOU UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期): 2007 28(2) 分類號(hào): H059 關(guān)鍵詞: 蘇州大學(xué)校訓(xùn) 漢英對(duì)比 英漢思維差異【從蘇州大學(xué)校訓(xùn)中管窺中英互譯原理】相關(guān)文章:
自我介紹中英互譯04-16
英漢互譯中語(yǔ)態(tài)變換小議04-27
英漢互譯中的諺語(yǔ)巧合(1)05-04
英漢互譯中諺語(yǔ)巧合(2)05-04
中國(guó)20所著名大學(xué)中英文校訓(xùn)09-07
佛學(xué)管窺04-27
關(guān)于《魯濱遜漂流記》中的種族歧視管窺論文05-01
《管子》道德思想管窺04-27
校訓(xùn)伴我成長(zhǎng)作文02-25