- 示兒古詩(shī)原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
示兒-古詩(shī)
示兒陸游
死去元知萬事空,
但悲不見九州同。
王師北定中原日,
家祭無忘告乃翁。
注釋譯文:
示兒:示:告訴。告訴兒子。
但:于“原”相同,只是。
九州:古代中國(guó)分為九個(gè)州:冀州、兗(yǎn)州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、豫州、幽州、雍州.這里代指中國(guó)。
九州同:全國(guó)統(tǒng)一.
同:統(tǒng)一。
王師:國(guó)家的軍隊(duì)。
北定:向北方平定。
家祭:家中祭祀祖先的儀式。
乃翁:你的父親;也表示老人 。 乃:你 ,你的。
元:此字為通假字,通“原”,意為:原來。
萬事空:什么事都沒有了。
無:不要。(為通假字,通“勿”)
譯文:
我本來就知道人死了以后就什么都不復(fù)存了,只是悲傷看不到祖國(guó)的統(tǒng)一。朝廷軍隊(duì)向北挺進(jìn)收復(fù)中原的時(shí)候,家祭時(shí)一定不要忘記把這喜訊告訴你們的父親。
詩(shī)詞鑒賞:
首句“死去元知萬事空”。“元知”,本來就知道;“萬事空”,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見九州同”,唯獨(dú)一件事卻放不下,那就是淪喪的國(guó)土尚未收復(fù),沒有親眼看見祖國(guó)的統(tǒng)一。詩(shī)的第三句“王師北定中原日”,表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。他堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,收復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無奈自己活著的時(shí)候已看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。
這首詩(shī)是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真貴族霸占著的中原領(lǐng)土和人民,熱切地盼望著祖國(guó)的重新統(tǒng)一,因此他特地寫這首詩(shī)作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛國(guó)感情是何等的執(zhí)著、熱烈、真摯!無怪乎自南宋以來,凡是讀過這首詩(shī)的人無不為之感動(dòng),特別是當(dāng)外敵入侵或祖國(guó)分裂的情況下,更引起了無數(shù)人的共鳴。 這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩(shī)的語(yǔ)言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美,更感人。
作者簡(jiǎn)介:
陸游(1125一1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州 山陰(今浙江紹興)人,是南宋偉大的的愛國(guó)詩(shī)人。他始終堅(jiān)持抗金,在仕途上不斷受到當(dāng)權(quán)派的排斥打擊。中年入蜀抗金,軍事生活豐富了他的文學(xué)內(nèi)容,作品吐露出萬丈光芒,成為杰出詩(shī)人。詞作量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了愛國(guó)主義精神,“氣吞殘?zhí)敗,被后人稱為“詩(shī)魔”
【示兒-古詩(shī)】相關(guān)文章:
古詩(shī)《示兒》教學(xué)設(shè)計(jì)05-01
示兒古詩(shī)原文翻譯01-24
示兒古詩(shī)詞賞析07-04
示兒的詩(shī)意10-18
語(yǔ)文 - 《示兒》05-02
吟誦揣摩體會(huì)感情-古詩(shī)《示兒》教學(xué)設(shè)計(jì)05-01
《示兒》原文、及翻譯03-06
《示兒》教學(xué)設(shè)想05-01
示兒改寫作文02-06
改寫示兒作文(精選21篇)10-20