- 相關(guān)推薦
獨家經(jīng)銷協(xié)議的英漢對照
經(jīng)雙方友好協(xié)商,甲方愿意委任 作為在 銷售其產(chǎn)品的獨家經(jīng)銷商。為了明確雙方的權(quán)利和義務(wù),特訂立本協(xié)議。
甲方:%%公司(以下簡稱甲方) 受委任方: (以下簡稱乙方)
地址: 地址:
電話:
傳真:
Email:
第一條、雙方關(guān)系:
在本協(xié)議的有效期內(nèi),甲方和**公司的關(guān)系純屬賣方和買方的關(guān)系。
本協(xié)議不產(chǎn)生代理權(quán),任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受損,則越權(quán)的一方須承擔(dān)賠償責(zé)任和法律責(zé)任。
第二條、產(chǎn)品。
本協(xié)議所稱的產(chǎn)品,系指甲方所制造的產(chǎn)品。
第三條、經(jīng)銷權(quán)
甲方給予**公司在 的范圍內(nèi)以獨家進口并銷售其產(chǎn)品的權(quán)利。
第四條、專營權(quán)
除**公司外,甲方不得再委任 范圍內(nèi)的其它公司為其經(jīng)銷商和代理商。
第五條、價格
甲方必須向乙方提供最優(yōu)惠的價格。最優(yōu)惠的價格即必須低于正常貿(mào)易的價格。
第六條、交易方式
發(fā)生在雙方間的每一筆交易都必須訂立合同,雙方均須受到每一個合同的約束。
第七條、賣方責(zé)任
1. 自費向乙方提供新產(chǎn)品的樣品,每個樣品為1-2個。
2. 同意乙方在進行業(yè)務(wù)推廣時向客戶介紹甲方的網(wǎng)站,并表明其獨家經(jīng)銷的身份。
3. 在協(xié)議的有效期限內(nèi):甲方如獲得專利產(chǎn)品的注冊、或商標(biāo)、或其他商業(yè)標(biāo)志,均須立即向乙方提供。
4. 甲方必須將希望與其建立商業(yè)關(guān)系的 境內(nèi)新客戶轉(zhuǎn)給乙方。
5. 不斷提供有助于推銷產(chǎn)品的意見和資料。
第八條、經(jīng)銷商責(zé)任
1. 自費維持一個有經(jīng)營能力的機構(gòu),切實地為甲方推銷產(chǎn)品。
2. 自費參加一些交易會或制作為了推銷甲方產(chǎn)品的網(wǎng)站、目錄等廣告物。
3. 在本協(xié)議的有效時限內(nèi),第一年的每個月的交易額必須達到 萬美元,以后每年遞增20%
4. 向甲方提供一個由甲方認可的銀行為結(jié)算銀行。
5. 不得購買和銷售其他公司的同類產(chǎn)品
6. 不斷地向甲方提供國內(nèi)相關(guān)的商業(yè)情報
第九條、有效時限
本協(xié)議自_____生效,有效期為___年。
期滿前三個月內(nèi),雙方如未能在續(xù)簽本協(xié)議上達成一致,則本協(xié)議在期滿時自動失效,雙方再不受其約束。
第十條、違約
本協(xié)議的任何一方發(fā)生了違約行為,另一方得以書面的形式通知其糾正。如若違約一方在三個月內(nèi)仍未糾正其違約行為,則另一方有權(quán)中止本協(xié)議。
第十一條、一般條款
1. 不可抗力:
本協(xié)議的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份無法履行本協(xié)議,則可在下列范圍內(nèi)免除其責(zé)任。如:火災(zāi)、水災(zāi)、海嘯、地震、雷擊、臺風(fēng)、旋風(fēng)、疫病、爆炸、機械事故、戰(zhàn)爭、亂、制裁、勞工糾紛或政府的政策性行為,或其它的確實非人力所能抗拒的原因。
但一方必須將得到政府或有關(guān)機構(gòu)證明的不可抗力原因的書面通知,以最快的速度送達另一方并直到另一方確認收到該通知時為止。
2. 轉(zhuǎn)讓:
本協(xié)議在任何一方在未征得另一方以書面的方式明確表示同意之前,任何涉及本協(xié)議所規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)的轉(zhuǎn)讓均屬無效。
3. 商業(yè)機密
本協(xié)議的任何一方均不得在有效期內(nèi)及期滿的一年內(nèi)向第三者泄漏雙方之間的商業(yè)秘密,若由此而造成另一方的利益損失,則另一方有追索泄漏商業(yè)秘密一方的經(jīng)濟責(zé)任的權(quán)利。
4. 仲裁
凡因本協(xié)議或其相關(guān)的事情而導(dǎo)致爭執(zhí)時,雙方應(yīng)當(dāng)友好協(xié)商解決,解決不成,應(yīng)提請中國貿(mào)易促進委員會進行仲裁,該仲裁是終局的,雙方由于進行仲裁而發(fā)生的合理費用均由敗訴方負擔(dān)。
5. 協(xié)議文本
本協(xié)議以英文和中文兩種文字書就,如若兩種文字在字義上產(chǎn)生抵觸時,必須按照兩種文字的意義做出折中判斷。
本協(xié)議一式 份, 雙方各執(zhí)一份。
本協(xié)議經(jīng)雙方簽字后將于所約定的時間生效。
簽訂地點
甲方 乙方
The following agreement form are for reference only, before sign, both parties have the right to make amendment on any term in the following form.
Exclusive Distribute Agreement
Through the friendly negotiation of both parties, Party A agree to appoints sell Party A’s products as the exclusive distributors in . In order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.
Parties to this contract are as follows:
。ィo., Ltd (hereinafter referred to as Party A)
Address:
Tel:
Fax:
Email:
company (hereinafter referred to as Party B)
Address:
Tel:
Fax:
Email:
Article 1, Relation between both parties:
During the period of validity, the relation between Party A and company is purely the relation between the buyer and the seller.
This agreement doesn’t bring the attorneyship, either party can’t on behalf of another party to the third party, if therefrom cause losing to the other party, The party who going beyond his purview must undertake to compensate responsibility and law''s responsibility
Article 2, Products.
Products referred in this agreement are toys, stationery and other products Party A manufacture.
Article 3, Distribution right
Party A give company exclusive right of import and sell his products in the range of .
Article 4, Exclusive right
Except for company, Party A can’t appoint other company as his distributor and agent in the range of .
Article 5, Prices
Party A must offer the most favourable prices to Party B. The most favourable prices must be lower than normal trading prices.
Article 6, Trade method
A contract shoule be signed on every business between both parties, both parties should subject to every contract.
Article 7, Responsibility of the Seller
1. Offer new products samples to Party B at his own expense, each sample is 1 to 2 pcs.
2. Agree that Party B introduces Party A''s website to the customer when promoting business, and show his identity of exclusive distributor
3. During the validity period of agreement: If Party A get register of licensed products, or brand naem or other business symbol, must offer to Party B immediately.
4. Party A should transfer the new customers who want to establish business relationship with Party A in the range of to Party B.
5. Offer suggestion and materials contributing to promoting the sale of products constantly.
Article 8, Responsbility of distributor
1. Maintain a organizations with management ability at his own expense, promote the sale of products for Party A practically.
2. Participate in some fairs or make advertise material such as website, product catalog in order to promote Party A''s products at his own expense.
3. During the validity of this agreement, business amount of each month in the first year must reach USD, and increase progressively 20% every year afterwards
4. Party A offer a bank which approved by Party A as settlement bank.
5. Can’t purchase or sell similar products of other companies.
6. Offer related domestic business information to Party A constantly.
Article 9, Valid time limit
This agreement comes into force since the , the term of validity is years.
If the two Parties can’t agree to re-sign this agreement three months before the expiration of this agreement, then this agreement will be invalid when it expires and the two parties will not restricted by it any more.
Article 10, Breach of contract
If a noncompliance has taken place to either party of this agreement, another party should inform hime to correct by written. If delinquent partiy do not correct its noncompliance yet within three months, then another party has the right to discontinue this agreement.
Article 11. General clause
1. Force majeure clause
If either Party At this agreement experiences an incident out of strength so as to be disable to perform this agreement in whole or in any part of obligation under this agreement, can release its responsibility in the following range. Such as fire, floods, tsunami, earthquake, striking by lightning, typhoon, whirlwind, epidemic disease, exploding, mechanical accident, war, rebellion, punishing, laborer’s dispute or policy action of government or other reason that really the impersonal force can be resisted.
But the party should get the written notice of force majeure reason made by the government or relevant organizations and send to another Party At the quickest speed until another party should inform to confirm receiving.
2. Transfer
On this agreement, before another Party Agrees clearly in an written way, any transfer of either party which involves right and obligation of this agreement stipulates is invalid.
3. Business Secret
In the period of validity and one year after expired, either party of this agreement shouldn’t let out the business secret between both parties to the other person,if lead to the fact therefrom that the interests of another Party Are lost, another party has right of demanding the economic responsibility of the party which lets out business secret.
4. Arbitration
While resulting in disagreeing because of this agreement or its relevant thing, the two parties should consult and solve in a friendly way, if can’t solve, should submit to China Council for the Promotion of International Trade ( CCPIT ) for arbitrating, the arbitration is the end, the rational expenses that happened between both parties because of carrying on arbitration are born by party losing the lawsuit.
5. Agreement Text
This agreement is written both in English and Chinese, if there is conflict between two kinds of languages on the meaning of word, an eclectic judge should be made according to the meanings of two kinds of languages.
This agreement is in , each party holds one.
This agreement will come into force in appointed time after both parties sign.
Place of Sign.
Party A Party B
【獨家經(jīng)銷協(xié)議的英漢對照】相關(guān)文章:
經(jīng)銷商合作協(xié)議模板03-10
做你獨家宇宙作文07-21
怦然心動經(jīng)典中英對照07-20
經(jīng)銷商合作03-10
獨家代理授權(quán)書-03-12
經(jīng)銷商代表的發(fā)言06-13
經(jīng)銷商合作(精選15篇)03-15
經(jīng)銷商合作實用(15篇)03-15