10點(diǎn)職場禮儀需牢記
1.Don't interrupt your colleagues. Not only is it disrespectful but it's a sign of "poor social skills".
1.不要打斷你的同事,
10點(diǎn)職場禮儀需牢記
。這樣不僅失禮,也是你社交技巧不佳的表現(xiàn)。2.Pull the plug on office chatter. It's okay to bond with your colleagues but when they're walking with you to continue the conversation that's when you know it's too much.
2.不要在辦公室閑聊。和同事聊會天沒什么問題,但如果同事走到你身邊繼續(xù)會你聊八卦的話,你就該知道有點(diǎn)過了。
3.Don't be loud. It's not just rude, it's intrusive. Keep quiet and you won't invade other people's personal space.
3.不要大聲。這樣不僅粗魯,還會冒犯到別人。保持安靜,你就不會侵犯別人的私人空間。
4.Don't eat smelly food. It can be very offensive to a coworker, so save the smelly Tuna or bag of buttery popcorn for your down time at home.
4.不要吃有味道的'食物。這樣做很冒犯同事,所以把金槍魚或爆米花留著在家里吃吧。
5.Don't use slang or text-speak. An email should be handled as a formal letter. And don't forget, emails can be kept on a company's record for years.
5.不要用俚語或短信傳遞信息。電子郵件應(yīng)該作為正式信件處理。別忘了,電子郵件可以被保存在公司記錄里很多年。
6.Office attire should stay on the conservative side. It's best to be traditional. Still, not all offices are the same so think about who you're meeting with and then plan your wardrobe accordingly.
6.辦公室著裝應(yīng)該保守些,
資料共享平臺
《10點(diǎn)職場禮儀需牢記》(http://m.dameics.com)。最好是傳統(tǒng)著裝。不過,并不是所有辦公室都一樣,所以想想你要和誰見面,然后準(zhǔn)備相應(yīng)服飾。7.Keep your ring tone under control. The music can be distracting, so it's best to keep your phone on vibrate.
7.控制電話音量。手機(jī)鈴聲會分散注意力,所以最好把手機(jī)調(diào)成震動。
8.Keep the office clean. Your boss shouldn't have to tell you this.If you have food in the refrigerator that you don't take home, it should get thrown out. Be clean.
8.保持辦公室清潔。你的老板不會告訴你這個。如果你在冰箱里放了食物而且不帶回家,那就應(yīng)該把它們?nèi)恿。請保持干凈?/p>
9.Don't take personal calls at your desk. If you have to, then it's fine to take a personal call at your desk sometimes, but end it quickly so that you don't disturb those around you — especially if it's an open office space.
9.不要在辦公桌邊接私人電話。如果你不得不接,那有時候這樣做是可以的,但快點(diǎn)結(jié)束通話,這樣不會打擾你周圍的人——尤其在開放式辦公室。
10.Don't come to work if you're too sick. The rule of thumb is if you're contagious you should stay home. But if you just have sniffles you should be at the office. If we took a day off every time we didn't feel well, we'd never be at the office.
10.如果病太重就不要來上班。經(jīng)驗(yàn)之談是如果你有傳染疾病就最好呆在家里。但如果你只是小感冒,你應(yīng)該來上班。如果我們每次不舒服時都請假,就別再辦公室混了。
【10點(diǎn)職場禮儀需牢記】相關(guān)文章: